Gerevich Tibor–Jakubovics Emil–Berzeviczy Albert: Aragoniai Beatrix magyar királyné életére vonatkozó okiratok. (Budapest, 1914. Monumenta Hungariae Historica. Diplomata 39.)

sione, facta per francesi in lo Stato de lo IH m o Ducha de Milano, et de la perdita de esso Stato. Et non ne havimo havuto minor dolore, che quello hebbemo dello Regno di Napoli. Imperò speramo in N. Sig r e Dio et in la prudentia et virtù de epso Sig r e Ducha 1 che tutte cose se reducerano in breve ad bono fine, et cum honore et gloria et stabili­mento del Stato di S. Sig ri a dolence multo che al presente ce trovamo — come a V. S. è noto — per non possere demonstrare lo amore et bono animo, quale havimo verso S. Sig n a et tutta sua Ill m a casa : et che possessimo in parte satisfare al nostro debito, tamen anche non ce siano le forze. Lo bono et sincero animo non mancarà mai ; et così pregamo multo la S. V. che, quando li accaderà, posserei avisare de le occurrentie de quello Ill m o Sig r e, et etiam de li Ill m i et Rev m i vicecancelleri et cardinale da Este, nostro figliolo, che per nostro amore lo voglia fare : perchè da qua non possimo havere così le nove certe nè vere, et de questo V. S. ce farà cosa gratissima. Regina de Hungaria et de Bohemia etc. Czím : Illustrissimo principi et excelentissimo domino, domino Herculi Estensi, Ferrariae etc. duci, cognato et tamquam fratri chiarissimo etc. CCLXXV. 1499. deczember 29. Manfredi követ jelentése Rómából a ferrarai herczeghez, mely szerint Ulászló király nagy összeget ajánlott föl Beatrixszal való házassága fölbontásaért. (Az ide nem vonatkozók elhagyásával.) Modenái áll. levéltár, Cane. Due., Cart. degli Ambr. Estensi, Firenze. Manfredo Manfredi. Lo ambascatore del Re de Hungaria pare che fazi instantia con el Pontifice per la dispensa del matrimonio tra la Regina Beatrice et quella M t à. Et, per quanto se 1 Lodovico Sforza. 2 Ascanio Sforzát érti.

Next

/
Thumbnails
Contents