Gerevich Tibor–Jakubovics Emil–Berzeviczy Albert: Aragoniai Beatrix magyar királyné életére vonatkozó okiratok. (Budapest, 1914. Monumenta Hungariae Historica. Diplomata 39.)

de la morte de la Ill m a Duchessa de Milano sua consorte, et sorella de V. Rev m a Sig 1" 1 3. 1 De la qual [cosa] veramente ne havimo havute dispiacere et dolore grandissimo ; primo, per esserne talmente coniuncta de.sangue come era, et poy considerando el dolore et dispiacere che ne have S. Rev ma Sig ri a, qual simo certe sia grandissimo ; per la qual cosa et si che noi anchora siamo grandemente adolorate per tal caso, per haveria noi amata come fìlia : tamen nhe 2 parso scrivere queste nostre a la predicta V. Rev m a Sig rl a, per le quale exhortamo quella ad havere pacientia di tal caso sucesso, et ad conformarse cum la voluntà de l'omnipo­tente Dio, qual tutti nhave creati a tal fine, che per sua, dementia se degni conservare V. Rev m a Sig n a in sanità, insieme cum lo Ill m o Sig r® suo padre et ornatissimi soi fratelli, ala qual ne racommandamo. Datum Strigonii, die tercia Februarii, M° CCCCLXXXXVIP. Regina Beatrix. Sanct. 3 secret. Czim : Reverendissimo et illustrissimo domino Hip­polyte sanctae Romanae ecclesiae tituli sanctae Luciae in Silice diacono cardinali Estensi, nepoti et tamquam fìlio charissimo. Ferrariae. CCXLIX. 1497. február 8. Ugyanannak levele ugyanonnan és ugyanabban a tárgyban, a milanói herczeghez. Milanói áll. levéltár, Sez. Stor. Pot. Est. Ungheria. Per le littere de V. Ill m a Sig ri a havimo inteso lo acerbo et doloroso caso successo dela morte dela Ill m a Duchessa de Milano, consorte de V. Ex ti a et nepote et filio nostra charissima. Dela qual [cosa] veramente ne havimo con­ceputo nel animo nostro dispiacere et dolore grandissimo ; 1 Beatrice Sforza-Este, meghalt 1497 jan. 2-án 22 éves korában. 2 = ne he = ne è, c'è. 3 Sanctus de Aversa, vagy Sanctoro Bersano.

Next

/
Thumbnails
Contents