Piti Ferenc: Anjou–kori Oklevéltár. LII. 1368. (Budapest–Szeged, 2023.)

Documenta

268 511. 1368. jún. 22. Visegrád [I.] Lajos király (V) Brassou királyi város és tartozékai polgárainak és hospeseinek: bírójuk, Jakab kérésére a király nem szedeti be a harmincadot, amit Demeter, a tatárok fejedelme kereskedői a portékáikból az országban kell fizessenek, és így a brassóiak is biztonságban és szabadon haladhatnak javaikkal és áruikkal Demeter földjén, harmincad fizetése nélkül. D. in Wyssegrad, f. V. an. Nat. Johannis Bapt., a. d. 1368. E.: Arhivele Statului Brasov. Brassó város lt. Privilegia et instrumenta publica 6. (Df. 246 810.) Előlapja alján titkospecsét nyoma alatt R. szerint: [Relatio Georgii Zu]dor [cubicu]larii, hátlapján középkori kéztől tárgymegjelölés. K.: F. IX/4. 129; ZW. II. 315; Densuşianu I/2. 144; Doc. Rom. Hist. D. I. 90; Doc. Rom. Hist. C. XIII. 522–523. (utóbbiak román fordítással) R.: Erdélyi Okm. IV. 703. szám. 512. 1368. jún. 23. A Brasso-i consul-ok, polgárok és provincialis-ok közössége előtt Bathfolua-i Jakab comes elpanaszolta, hogy amikor bizonyos ellenségei és üldözői a Bathfolua faluban levő házát és teljes lakhelyét felégették az összes ingóságával együtt, elégtek [I.] Károly király és [I.] Lajos király az ő telke, tartozékai és egy ottani malma szabadságáról és adómentességéről kiadott oklevelei is, ezért kérte, hogy oklevelükkel nyilvánítsák ki neki, hogy milyen jogon, módon és szokással tartották elődei és ő is régtől fogva e telket a malommal és tartozékaival. Fentiek ezért kijelentik, hogy Bathfalua-i Jakab comes és elődei e telket és malmot a tartozékaikkal minden adó- (dacium, collecta) és vámfizetés alól kiemelve szabadon birtokolták régtől fogva a mai napig a mondott két királyi oklevél erejével, ellentmondás nélkül. Erről függőpecsétjükkel ellátott oklevelet bocsátanak ki Jakabnak. D. in vig. Johannis Bapt., a. d. 1368. E.: Arhivele Statului Sibiu. Szász Nemzeti Lt. Botfalu község lt. (Df. 290 678.) Függőpecsét és fonata. K.: ZW. II. 316. (a függőpecsét leírásával); Doc. Rom. Hist. C. XIII. 523–524. (román fordítással) R.: Erdélyi Okm. IV. 704. szám. 513. [1368.] jún. 23. Montefiascone [V.] Orbán pápa utasítja a mostari (Stephanensis) püspököt, apátot és főesperest: hozzanak döntést abban, hogy a domonkos rend Magyaro.-i (V) provincia-ja perjele és a rend durazzoi (Duracensis) provincia-beli testvérei – IV. Sándor pápa által egykor e provincialis perjelnek kiadott privilégiumára hivatkozva, ami szerint Durazzo (Duratium) Magyaro. mellett van, holott két, katolikus főpapokkal és népekkel bíró ország is van köztük – prédikálnak és egyéb egyházi cselekményeket végeznek Demeter durazzoi érsek egyházmegyéjében az ottani főpapok engedélye

Next

/
Thumbnails
Contents