Sebők Ferenc: Anjou–kori Oklevéltár. XLIV. 1360. (Budapest–Szeged, 2021.)
Documenta
Vylak-i népek ugyanezen a napon Gurgeteg-i Kozma fia Mártont és fiát, Györgyöt – akik a falu földjén szántottak – elfogták, majd az ekével és 8 ökörrel együtt Vylak-ra vitték őket, és 8 napon át fogságban tartották, az ekét és az ökröket visszaadták, de az ekevasat megtartották. Azt is megtudták, hogy [1357.] jún. 27-én v. júl. 4-én (f. III. prox. [........ fe.] BB. Petri et Pauli ap.) András fia Endre-t, a püspök Gurgeteg falubeli, a földön szénát gyűjtő jobbágyát az említett villicus és népek 4 életveszélyes sebbel megsebesítették, foglyul ejtették és Vylak faluba vitték, és napokig kegyetlenül kínozták. [1358.] máj. 24-én? (f. V. prox. p. fe. P[enth.?, cu]ius tertia adveniret revolutio annualis) Tamás fia János, a királyné Vylak-i officialis-a, Zenthgyrolth-i Fülöp fia László mr. famulusa-a az Vylak-i népekkel a püspök Gurgeteg-i jobbágyainak 30 ........ elvették az éjszaka csendje alatt, és azokat csak egy bizonyos pénzösszeg megfizetése u. [adták] vissza. [1359.] máj. 2-án (f. V. prox. p. oct. fe. Passce d. nunc preteriti) Péter villicus, a királyné Visonta-i jobbágya Péter fia Pált a Wolko-i piacról jöttében foglyul ejtette, javait elvette, és 3 napig fogságban tartotta. [1359.] ápr. 24-én (in fe. B. Georgii mart. similiter nunc preterito) Tamás fia János az Vylak-i népekkel hatalmaskodva a püspök Gurgeteg birtokára támadott, és jobbágyainak 12 lovát és 50 ökrét elvette és Vylak-ra hajtotta, és amikor a villicus és egy jobbágy ápr. 28-án (die domin. sequenti) odamentek, hogy visszakérjék azokat, Kys (dict.) Péter Gurgeteg-i Miklós fia Pétert a temetőben a templom kapujában véresre verte, míg végül a lovakat és ökröket egyenként 40 dénárért visszaadta. Az Vylak-i és Visunta-i villicus-ok [1359.] jún. 19-én (f. IV. prox. an. fe. Nat. B. Johannis Bapt. nunc preteritum) Jakab fia Jánost, Miklós fia Pétert, Kelemen fia Pétert és Mihály fia Istvánt, a püspök Gurgeteg-i jobbágyait – miközben éppen szénát kaszáltak – elfogták és kegyetlenül megverték, ruháikat és a kaszákat pedig elvették tőlük. [1359.] szept. 28-án (sabb. prox. an. fe. B. Michaelis arch. nunc preteritum) Visunta-i Chunka (dict.) Péter, az említett Tamás fia János famulus-a Peteu fia Miklós és Iwanka fia Tamás Gurgeteg-i jobbágyokat, amint a Belawar falubeli piacról jöttek, összes javaiktól, ti. 2 köpenytől, tunica-któl, lábszárvédőiktől (ocree) és pénzüktől útonállók módjára megfosztotta, és amikor az említett Miklós Vylak faluba ment, és a felismert rablót el akarta fogni, Tamás fia János Miklóst elfogta, lábait kalodába záratta, kereszt alakban a falhoz kötözve 4 napig kegyetlenül gyötörte, majd javait vissza nem adva, és semmiféle igazságot nem szolgáltatva famulus-a részéről, szabadon engedte. [1359.] okt. 5-én (sabb. prox. p. fe. B. Michaelis arch.) az Vylaki-i villicus és népek Gurgeteg-i Jakab fia Miklóstól minden ok nélkül elvettek egy asztalkendőt és egy kö[penyt]. D. f. V. prox. an. d[omin. Est]o michi, a. d. 1360. E.: Veszprémi érseki és főkápt.-i lt. Veszprémi székeskápt. mlt. Oklevelek. Újlak 3. (Df. 200 951.) K. szerint papír. Kissé vízfoltos és hiányos. Hátoldalán azonos és 18. sz.-i kéz írásával tárgymegjelölés, kerek zárópecsét apró töredékei. K.: Dreska G., Pannonhalmi konvent I. 104–106. (98. szám). R.: Veszpr. reg. 211–212. (537. szám). 63