Sebők Ferenc: Anjou–kori Oklevéltár. XLIII. 1359. (Budapest–Szeged, 2023.)
Documenta
532 fentiekről szóló jelentését (l. 800. szám). E szerint a kápt. Berench-i Gergely fia Márton [!] [ͻ: Márton fia Gergely] nádori ember társaságában Márton kóruspapot küldte ki tanúságtételre a fentiek elvégzéséhez, akik visszatérve egybehangzóan előadták, hogy aug. 27-én (in oct. fe. B. regis Stephani de novo preteritis) a nádor oklevelében foglaltakat nem tudták végrehajtani, mert az alperes úrhölgy elhunyt, helyette procurator sem jelent meg. Az oklevél elolvasása u. Pobor fia János az említett úrhölgyeket, Myke fia Myke és fia, Miklós özvegyeit halottaknak mondva a nádortól igazságot kért. Mivel az említett Kuzepgereud birtok Pobor fia János, valamint az említett úrhölgyek, Myke és fia, Miklós özvegyei között 3 részre kellett osztani, csakúgy mint a fent említett 3 másik birtokrészt, mivel azonban ők az oklevél tanúsága és Pobor fia János közlése szerint is elhunytak, ezért a becslést nem lehetett végrehajtani, így a birtok és a 3 említett birtokrész a rokonság okán Pobor fia Jánosra szállt a nádor és az ország nemesei szerint. Ezért ő az említett, vele együtt ítélőszéket tartó nemesekkel úgy döntött, hogy az alább megnevezendő nádori ember a nyitrai egyház kápt.-jának tanúságtétele mellett szálljon ki először Kuzepgereud birtokra, majd a fent említett Noggereud, Poty és Sengew birtokrészekre, amelyek Myke-t és fiát, Miklóst illették, a szomszédokat összehívva jelenlétükben végezzen hj.-t és határ-elkülönítést, majd iktassa azokat Pobor fia Jánosnak az őt megillető jogon örök birtoklásra bárki ellentmondását figyelmen kívül hagyva. Ha valaki úgy gondolja, hogy azokban valamiféle joga van az említett úrhölgyek u., igazát a jog útján keresheti. A nádor írásban (litteratorie) (l. 972. szám) felkérte a nyitrai kápt.-t, hogy az alább megnevezendő nádori ember társaságában küldje ki tanúságtevőjét, akinek jelenlétében az a fentieket végrehajtja, majd a kápt. tegyen minderről írásos jelentést. A nádor ítélőszéke e. dec. 7-én (in oct. fe. B. Andree ap.) Pobor fia János bemutatta a nyitrai egyház kápt.-jának jelentését (l. 1105. szám). E szerint a kápt. Ilmer-i István fia János nádori ember társaságában János őrkanonokot küldte ki tanúságtételre a fentiek végrehajtásához, akik visszatérve egybehangzóan előadták, hogy nov. 30-án? (in fe. ........ preterito) kiszálltak Kuzepgereud birtokra, majd pedig a Noggereud, Pothy és Sengeu birtokokban lévő részekre, amelyek Myke-t és fiát, Miklóst illették, a szomszédokat összehívva jelenlétükben hj.-t és határ-elkülönítést végeztek, majd a nádori ember az említett Noggereud-i Pobor fia Jánosnak iktatta azokat az őt megillető jogon örök birtoklásra, ellentmondó nem volt. Noggereud, valamint a Pothy és Sengew birtokokban lévő részek hj.-a: wlgariter beerch (dict.) kis hegy, út, ........ említett út, másik út, Barth birtok, Noggeurud, említett út, ........ birtok, Noggeurud és Pothy, wlgariter Kereztwt (dict.) út, Chyfar, beerch, Barth és Poth birtokok, említett út, másik Kerezwt út, említett Chyfar, Tehul, ........, Barth és Pothy, Koachy birtok, Pothy, Koachy, Teld, Pothy, Arkuswt (dict.) régi út, beerch (dict.) ........, Teuld birtok, Pothy, említett út, beerch, Chyfar, 2 út, az egyik Teld-re, a másik Chyfar-ra, beerch, ........ víz, fa, völgy, rét, Szt. János-egyház, ennek szentélye, beerch (dict.) ........, másik völgy, körtefa, beerch (dict.) hely, nagy út Werebeel-ről Bors-ra, ........, a harmadik Pothy, cserjés, út, cserjés, rét, út, erdő, út, ........ vége, föld, völgy, Scenged hegy, a garamszentbenedeki (S. Benedictus de iuxta Gron) egyház Sengew birtoka, Móric fiainak birtoka, a harmadik ........, az apát Sengew birtoka, Pobor fia János Sengew birtoka, kő határjel, az apát Sengew birtoka, János Sengew