Sebők Ferenc: Anjou–kori Oklevéltár. XLIII. 1359. (Budapest–Szeged, 2023.)

Documenta

24 vizsgálatra vonatkozó, gyűrűspecsétjével ellátott oklevelének (l. Anjou-oklt. XLII. 1401. szám) értelmében Salamon fia István királyi ember társaságában István mr. notarius-t küldte ki tanúságtételre, akik visszatérve egybehangzóan előadták, hogy jan. 3-án és az azt követő napokon (f. V. prox. p. oct. S. Stephani prothomart. prox. preteritas et aliis diebus consequentibus) Pozsony m.-ben (in maiori et minori comitatu Posoniensi) nemesek és közrendűek – kiváltképpen a pozsonyi kápt. kanonokjai, az említett föld szomszédai – körében vizsgálódva megállapították az igazságot. E szerint bár szentgyörgyi (S. Georgius) Ábrahám fia Péter mr. korábban a pozsonyi polgárok ellen olyan vizsgálatot eszközölt ki, miszerint a föld, amelyet a pozsonyi hospes-ek Péter mr.-től a jog útján követeltek, régtől fogva az ő Zeky és Iuan birtokaihoz tartozik, valójában jog szerint a pozsonyi polgárokat és hospes-eket illeti privilégiumuk értelmében, Péter mr. azt az utóbbi időben jogtalanul tartotta elfoglalva és használta a város sérelmére. D. 2. die fe. Epiph. d., a. eiusdem 1359. E.: AM. Bratislava (Pozsony). Pozsony város tanácsa. Középkori oklevelek és levelek 146. (Df. 238 770.) Papír. Hátoldalán azonos és 18. sz.-i kéz írásával tárgy­megjelölés, kerek zárópecsét töredékei, szalagja. K.: Mons Sacer I. 447–448. (24. szám); Dreska G., Pannonhalmi konvent I. 90–92. (86. szám). R.: Ortvay 26. 15. 1359. jan. 7. A váradi egyház kápt.-ja jelenti [I.] Lajos királynak (H): itt átírt 1358. dec. 2-i parancs­levelének (l. Anjou-oklt. XLII. 1334. szám) megfelelően az ott említett Pál szebeni prépost és Hedruhwara (Á. 3.: Hedrwhwara)-i Miklós fia Miklós mr. csongrádi c., szegedi várnagy társaságában Kozma mr. kanonokot, a Szt. Kereszt-egyház plébánosát küldte ki az abban foglaltak végrehajtására, akik visszatérve egybehangzóan előadták, hogy [1358.] dec. 24-én (in vig. fe. Nat. d. prox. preteriti) kiszálltak a Zeuleus-i (Á. 3.: Zewleus-i) polgárok és az Ordow ~ Ordo-i nemesek által vitatott földrészre, ahol a feleknek Wgacha (Á. 2.: Ugocha, Á. 3.: Ugacha) és Bereg m.-k számos nemesének jelenlétében megegyezésre kellett volna jutniuk, de a legkevésbé sem értettek egyet, ezért a következő napokon (diebus sequentibus) a királyi parancsnak megfelelően hj.-t végeztek, és mivel Rakaz falu határait teljességgel megtalálták [I.] Károly király (H) nyílt oklevelében, és [I.] Lajos király ezt megerősítő, Zeuleus város határait leíró privilégiumában, felmérve lakosainak számát, az alább részletezendő határjelekkel elválasztották Zeuleus-től, és a vitatott föld egy kellő nagyságú részét (tantam quantitatem, que sufficere videbatur) Rakaz falunak és általa az Ordow-i nemeseknek iktattak. Hj.: Zeuleus város, Rakaz falu, Sebuspatak kis folyó beömlése a Tycia folyóba, forrás v. az említett kis folyó eredete, ennek medrét Zeuleus és Rakaz (Á. 3.: Rakas) közötti határnak tették meg, nagy út Zeuleus-ről Rakaz-ra, iker völgyek, ahonnan a Zalna kis folyó ered, Hankkutha (Á. 2.: Hanchkuta, Á. 3.: Hanthkutha) nevű közút, Sardpatak kis folyó, ennek beömlése a Buburke folyóba. A Rakaz-tól Ke-re fekvő földet az említett határok között az Ordow-i nemeseknek iktatták,

Next

/
Thumbnails
Contents