Papp Róbert: Anjou–kori Oklevéltár. XLII. 1358. (Budapest–Szeged, 2017.)

Documenta

Reg.: 1. ASV. Reg. Av. v. 139. f. 722r. (Df. 289 606.) 2. Bossányi szerint: ASV. Reg. Suppl. v. 29. f. 64v. 3. Bossányi szerint: ASV. Reg. Suppl. v. 28. f. 109v. 4. Rábik szerint: ASV. Reg. Suppl. v. 31. f. 64v. 5. Rábik szerint: ASV. Reg. Suppl. v. 30. 177v. K.: Reg. Suppl. II. 324. (125. szám) (Reg. 2. alapján); uo. 408. (321. szám) (Reg. 3. alapján; márc. 1-i kelettel); Rábik, Reg. Suppl. II. 1. 199. (337. szám) (Reg. 4. alapján); uo. 199. (338. szám) (Reg. 5. alapján). R.: Áldásy A., TT. 18 (1895) 268. (316. szám) (Reg. 1. alapján). 178. 1358. febr. 25. Velence, Szt. Márk-egyház Delfno János (Johannes Delfno; K.: Johannes Delphino) velencei d�zse tudatja, hogy a k�zte, ill. [I.] Lajos király (H) k�z�tt az el ̋ o maga és a velenceiek k�­odei, majd ̋ z�ssége által birtokolt Dalmácia királysága miatt kialakult hábor�t k�vet ̋oen t�bbsz�ri k�vetjárás u. vég�l o ̋ és a velencei k�z�sség Treviso-i Pétert (Petrus Travisanus) és a velenceiek fejedelemségének (ducatus) kancellárját, Gradenico-és Benedictus-beli [3: Benintendi-beli] Jánost (Johannes Gradonico ac Benedictus [3: Benintendi]) k�ldték el – miként Caresino-i Raffainis (Raffainis – K.: Raphaynus – de Caresinis) császári és ve ­lencei jegyzo ̋ 1357. nov. 28-án (1357., die 28. mensis Nov., 10. ind.) kiadott oklevelébe belefoglaltatott – teljes felhatalmazással a magyarok királyához. Minthogy [I.] Lajos a békét �hajtotta akkor – miként most is –, ezért a k�vetkez ̋ok szerint jutottak �r�k ér­vény ̋u egyezségre: [1.] A k�vetek az említett oklevélben kapott felhatalmazás alapján – amely ténylegesen [I.] Lajos kezében van – Velence d�zséja és k�z�ssége nevében kijelentik, hogy egész Dalmáciát, a Quarnerium felét ̋ ol (a medietate sc. Quarnerii – K.: Quarnarii) egészen Durazzo-ig (ad confnes Durazii – K.: Duracii) a városokkal, f�ldek­kel, várakkal, szigetekkel, kik�t ̋ okkel, ill. mindama jogaikkal egy�tt, amelyeket azok­ban birtokoltak, de k�l�n�sen Nona, Zára, Scardona, Sebenico, Trau, Spalato és Raguza szárazf�ldi városokat, valamint Cherso, Veglia, Arbe, Pago, Brazza, Lesina és Curzola (item civitatibus et terris ab insulis [!] 3: K.: Absero – F. IX\2.: adiacentibus – videlicet et Chersi, Veglia, Arbo, Pago, Brachie, Lezene et Curzule) városokat és f�ldeket szige­teikkel, haszonvételeikkel, valamint tartozékaikkal egyetemben átadják a királynak és ut�dainak, lemondva minden azokra vonatkoz� jogr�l, uralomr�l és tulajdonr�l, nem­k�l�nben pedig Dalmácia és Horvátország d�zsék által használt uralkod�i címér ̋ ol. [2.] A k�vetek azt is kinyilvánítják, hogy uruk lemond minden olyan cselekményr ̋ol és jogi eszk�zr ̋ol, amelyek a fentiek v. azok bármely része rovására Velence helyzetét tennék kedvez ̋ obbé, egyszersmind esk�vel k�telezte magát arra, hogy a dalmáciai városok, f�l­dek, várak, helyek (locus), szigetek, jogok és címek uralmába v. birtokába sohasem fogja magát bevezetni v. bevezettetni, s ̋ ot, semmiféle jogigényt nem fog támasztani ilyesmire a megadott határokon bel�l. [3.] K�telezte magát arra, hogy a sz�ban forg� ter�leten még hatalma alatt lévo ̋ városokat, f�ldeket, várakat, helyeket, kik�t ̋ oket, szigeteket s jogo­kat a jelen oklevél kiállítását�l számított 22 napon bel�l szabadon és csalárdság nélk�l a királynak v. k�ld�tteinek átadja, továbbá azokb�l a f�ldekr ̋ol v. helyekb ̋ol, amelyek ugyan nem esnek a hatalma alá, de mégis a rector-ai v. offcialis-ai irányítják, vissza­hívja a nevezett meghatalmazottaikat, és a j�v ̋ oben ezeknek a f�ldeknek és helyeknek semmiféle segítséget nem fognak ny�jtani a királlyal szemben. (Ellenben kéri, hogy az általa átadott és a király uralma alá ker�lt ter�letek iránt gyakoroljon kegyes uralkod�i bánásm�dot.) [4.] Viszonzásképpen a király a d�zsénak és a k�z�sségnek �r�k barátsá­got fogad, valamint azt is megígéri, hogy azokat a Treviso (Tarvisio), Ceneda (Cenite) v. Isztria (Istrie) vidékén találhat� f�ldeket, várakat, helyeket, amelyek noha egykor a velenceiekuralmaalátartoztak,dekés ̋obbmégisaz ̋ o és �véi hatalmába ker�ltek, vissza fogja adni nekik v. kik�ld�tteiknek az említett 22 napon bel�l. Ehhez kapcsol�d�an azt is kijelenti, hogy az ily m�don hozzá ker�lt, most kezén lévo ̋ f�ldekbe és helyekbe so­sem fogja magát a maga v. ut�dai v. mások révén bevezettetni v. jogigényt támasztatni rájuk, hanem azokban minden jogot át fog adni. Kéri ezért, hogy ezen f�ldek, várak, helyek és az alávetettjeik, s nemk�l�nben az o ̋ barátai, k�vet ̋ oi és hívei iránt – legye­nek bár nemesek v. nem nemesek – j�indulattal viseltessenek, miként tették a hábor� e., és mintha sohasem pároltak volna át az o ̋ oldalára. Ellentételezés�l o ̋ is hasonl�képpen fog viseltetni a velenceiek barátai, k�vet ̋oi és hívei iránt. [5.] A foglyokat k�lcs�n�sen 89

Next

/
Thumbnails
Contents