B. Halász Éva: Anjou–kori Oklevéltár. XXXIX. 1355. (Budapest–Szeged, 2023.)
DOCUMENTA - Regeszták
429 Meghagyja, hogy az okleveleit és birtokait tartó (detentor!) nemzetségtagjai évenként Mindenszent ek Ünnepén és Halottak napján, akik egymáshoz közel vannak, gyűljenek össze egy megbeszélt helyen élelmükkel (cum victualibus), ha azonban szegénység vagy más szükség miatt egy helyre nem tudnak összegyűlni, akkor a saját egyházukban (in ecclesiis suis par ochialibus) mondassanak misét Jézus Krisztus keresztútjának és halálának emlékére, és ott bűnbánó szívvel, tiszta elmével és kegyes sóhajtással könyörögjenek mindenek Teremtőjéhez az élő és elhunyt szülők, fivérek, nővérek, leányok, rokonok és minden jótevő – akiknek a birtokai náluk vannak – (akikért Krisztus vére kiomlott és akiket bűneik lánca a purgatóriumban leköt) üdvéért és bűneik bocsánatáért, Krisztus szegényeit hajlékaikban táplálják, életüket és szokásaikat igazítsák ki, hogy részesei lehessenek a megváltó irgalmasságának, a fenti javak megőrzési módjának megvizsgálásával a rossz kormányzást igazítsák ki, a helytelenül irányítót pedig fosszák meg fent említett javaitól. Ha örökösei együtt vagy külön-külön a fenti birtokok, házak, szőlők és más javak birtokbavétele során az irigység vagy a vágy által ösztökélve a nagyobb a kisebbel, vagy a tehetősebb a gyengébbel ellenségeskedik saját üdvét semmibe véve, akkor 4 tisztességes és lelkiismeretes férfiú, litteratus nemesek (litterati nobiles) és polgárok a közöttük lévő ellenségeskedést döntsék el, és aki ezt a rendezést nem fogadja el, azt fosszák meg a jogaitól. Azt akarja, hogy felesége, fiai és lányai a jobb (melior) részt kapják és bármelyikük örökös nélkül hal meg, akkor jogait az életben maradók közösen bírják, minden más végrendelet vagy rendezés ellenére is. Minderről a kápolnaispán pecsétjével megerősített okleve-let ad. D. in Wissegrad, in die fe. B. Andree ap., a. d. supradicto. E.: Dl. 4562. (MKA. NRA. 912.23.) Hártya. Zöld fonaton függő pecsét. K.: AO. VI. 398 –401. (256. szám). R.: Bártfai Szabó, Óbuda 83. (61. szám); Pest m. 65. (342. szám); Bakács, Pest megye 206. (709. szám); Végh, Buda város II. 33. (50. szám); Doc. Trans. C. X. 382. (356. szám); Erdélyi Okm. III. 299. (819. szám) (a rendelkezéseket nem közli); Tímár, Győr nembeli 432–(132. szám). 723. 1355. nov. 30. Visegrád László csázmai prépost, [I.] Lajos király (H) kápolnaispánja és titkos kancellárja tudatja, hogy megjelent előtte egyrészről Gurbed-i István fia Imre a maga, továbbá fr. uterinusa: János nevében megbízólevél nélkül, de terhét magára vállalva, másrészről pedig Janus-i Demeter fia Péter személyesen, és Imre elmondta, hogy ő és fr.-e bizonyos szükségleteik és szegénységük miatt (pro ... necessitate et inopia) a Bihar megyei Gurbed és Iwanasd birtokokon lévő részeiket minden tartozékukkal és haszonvételükkel együtt 20 forintért jelen oklevél kiadásának 7. évfordulójáig (a die datarum presentium usque septimam revolutionem) elzálogosították és most a kápolnaispán előtt Imre elzálogosítja Demeter fia Péternek és fr.-ének, Domonkosnak. A birtokrészeket a 7. évfordulóig Demeter fiaitól nem válthatják vissza, utána azonban kiválthatják, amikor tudják és Demeter fiai a zálogösszeg kézhezvétele után tartoznak azokat visszaadni. Ha Im re és János a fentiekben bármilyen módon megátalkodnak (in