B. Halász Éva: Anjou–kori Oklevéltár. XXXIX. 1355. (Budapest–Szeged, 2023.)

DOCUMENTA - Regeszták

368 veszélyektől, ezért Nylas birtokot azzal a joggal, am ivel a bemutatott oklevelek alap­ján Máté fia Jánoshoz tartozik, az országbíró neki és örököseinek ítéli örökre, mások jogának sérelme nélkül, Bekus fia Jánost pedig patvarkodás miatt (vitio calupmnie) minden, egyedül csak őt illető javának elvesztésével bünteti, melyek 2/3 részben az országbírót mint bírót, 1/3 részben pedig perbeli ellenfelét illetik. Minderről az or­szágbíró függőpecsétjével megerősített privilégiumot adat ki. D. in Vysegrad, 12. die oct. fe. B. Mycahelis arch. predict., a. d. 1355. E.: SNA. Jászói konvent hiteleshelyi lt., Oklevelek ACTA AB ANNO 3.21. (Df. 251 727.) Hátlapon későbbi kézzel írott, latin nyelvű tárgymegjelölés. Függőpe­csét és sodrata. 611. 1355. okt. 18. A Clusmonustra-i Boldogságos Szűz-monostor konventje tudatja, hogy megjelentek előttük egyrészről Beke fiai: Miklós és Imre és Mathius fia Tamás leányai, Borbála és a hajadon (puella) Klára és Erzsébet nevében a konvent megbízólevelével Vrke (dict.) János, másrészről Both fia János fia Gál mester, és a következő egybehangzó bevallást tették: azért, hogy mindkét fél a saját jogában háborítatlanul megmaradjon, ezért örök­lött birtokaikban a következő osztályt teszik: a Cheked -i Frata falun (per villam Frata in Cheked) átvezető út kelet felől Both fia János fia Gál mesternek, valamint László fiainak: Miklósnak és Györgynek, fiaiknak és örököseiknek, a másik része Thawas­wlg felé nyugatról Beke fiai: Miklósnak és Imrének, valamint Klára, Erzsébet és Bor­bála nemes asszonyoknak marad. Az Iharuserdew erdő nyugati fele Miklósé, Imréé és az asszonyoké, keleti, a Frata falu felé eső fele Gálé, Miklósé és Györgyé. A Ge­retaua egészében és Silakto fele Gál mesteré, Miklósé és Györgyé, míg a Silak és Gerewtaua között lévő három halastó Miklósé, Imréé és az asszonyoké. A szántóföl­dekből mindenki annyit használ, amennyit tud. Mindezekre Gál mester magát, Mik­lóst és Györgyöt, valamint Miklós, Imre magukat és Vrke János pedig megbízotti auctoritas-szal az asszonyokat kötelezték. D. in fe. B. Luce ew., a. d. 1355. Á.: Kolozsmonostori konvent, 1391. nov. 24. (Erdélyi Múzeum Egyesület egykori lt., Suky cs. felsőmagyarzsuki lt.: Oklevelek V.2. (Df. 255 305.) K.: Doc. Val. 415 –416. (370. szám); Doc. Trans. C. X. 365–366. (345. szám) (román nyelvű fordítás is.) R.: Erdélyi okm. III. 297. (813. szám). 612. 1355. okt. 18. A Scepus-i Szt. Márton-egyház káptalanja jelenti [I.] Lajos királynak (H), hogy itt átírt, 1355. aug. 18-i parancslevelének (l. 499. szám) megfelelően Nagy (Magnus) Péter királyi emberrel tanúságtevőként kiküldték Jakab karbeli presbitert, akik a káp­talanba visszatérve azt jelentették, hogy a királyi ember a káptalani tanúságtevő jelen­létében okt. 16-án (f. VI. an. fe. B. Luce ew.) kiszállt Scelyna Swedenyk birtokrészre és a Zemulnie birtok többi falvába, és az összehívott szomszédok és hatá rosok jelen­létében Mihály fia Miklós és Miklós fia János jogának nevében visszavette, igaz és

Next

/
Thumbnails
Contents