B. Halász Éva: Anjou–kori Oklevéltár. XXXIX. 1355. (Budapest–Szeged, 2023.)

DOCUMENTA - Regeszták

211 tartozékával és haszonvételével együtt visszaadják Péter fia Jánosnak és örököseinek, és elismerik, hogy sem nekik, sem pedig örököseiknek nincs joguk a birtok és a földek másik feléhez, azokat Péter fia János és örökösei bírják. Cserébe Péter fia János 50 márkát – minden márkát 10 penzával számolva – fog fizetni jún. 7-én (in quind. fe. Penth.) Jánosnak és Mihálynak a vajda színe előtt, minden halogatás nélkül. Az ösz­szeg megfizetése után János és Mihály Péter fia Jánost a birtokban szavatolni tartoz­nak. Minderre a felek önként kötelezték magukat a vajda színe előtt. D. 6. die dicte cong. in loco supradicto, a. d. 1355. Á.: A 363. számú oklevélben. K.: AO. VI. 316 –321. (203. szám); Doc. Trans. C. X. 322–325. (311. szám) (román nyelvű fordítás is). R.: Erdélyi Okmt. III. 288–289. (788. szám) 320. 1355. máj. 25. Gömör falu Bol[u]g-i Péter fia Miklós mester Konia mester Gömör megyei alispánja és ue. megye négy szolgabírája tudatja, hogy Beke fia Miklós Val-i nemes az anyja, Ilona nemes asszony nevében a megye pecsétje alatt kiállított megbízólevéllel bemutatta nekik az asszony levelét (quasdam litteras ipsius domine) máj. 25-én (f. II. p. fe. Penth.), mi­szerint Miklós fia László Scarus-i nemes tartozott az asszonynak hitbére és jegyaján­déka és Vysmo birtok egy részének megváltása felében (ad d ote suam et res parafer-nales ac pro redemtione cuiusdam partiule possessionarie) 3 márkát megfizetni ugyan­aznap, aminek László eleget tett a megye színe előtt. D. in villa Gumur, termino an­tedicto, a. d. 1355. E.: Dl. 41 260. (MNM. Törzsanyag NAGY IVÁN). Papír. Hátlapján külzet ( Pro La­dislao filio Nicolai nobili de Scarus contra nobilem dominam Elena nuncupatam relictam dicti Nicolai super solutionem trium marcharum expeditorie. ) és három zárópecsét töredékei. Má.: Ue. jelzet alatt (egyszerű, újkori). 321. 1355. máj. 26. Torda Kunth Miklós erdélyi vajda és Zonuk-i ispán [Kolus] megye szolgabíráinak. Tudják meg, hogy az erdélyi részek (partes Transsilvanes) főpapjai, bárói, nemesei, a széke­lyek, szászok, oláhok és minden rendű és rangú ember számára máj. 20-án (f. IV. p. fe. Asc. d.) a király nevében és oklevele alapján – melyben az uralkodó bizonyos örökérvényű intézkedései visszavonását[?] rendelte el és megadta a vajdának azt az auctoritas-t, hogy ebben az ügyben bárki felett ítéletet hozhasson (median tibus suis litteris in quibus ista vi[ce....perpetui]tates revocavit, dando nobis auctoritatem cuipiam et ex parte quorumlibet iudicium et iustitiam faciendi auctoritatem) – Tordán tartott közgyűlésén (congregatio generalis) [Bereck fr.], a Clusmonustra-i Boldogsá­gos Szűz-egyház apátja András erdélyi püspök ellenében elmondta, hogy a püspök a monostor Monosturfalua és Bogarteluke nevű birtokának földjéből egy nagy darabot

Next

/
Thumbnails
Contents