B. Halász Éva: Anjou–kori Oklevéltár. XXXIX. 1355. (Budapest–Szeged, 2023.)

DOCUMENTA - Regeszták

132 igaz patrónusnak az engedélyt (facultas) arra, hogy megfelelő presbitert válasszon, akit be kell mutatni a püspöknek vagy a főesperesnek, amikor szükséges és ezt a jogot kiterjeszti az örököseire is. A Szt. Mihály-egyház falvainak és földjeinek neve (no­mina autem villarum et terrarum parochie Sancti Michaelis hic sunt): Castellan (dict.) Péter 23 jobbágya, Jakab fia Lewkws mester 12 jobbágya, Marcell fiainak elhagyott földje, néhai Simon deák (litteratus) földje, a mondott Petz (dict.) Márk földje (mint a többi, teljesen), Angelus János rector[?] földje, Miklós fia János földje vagy falva (terra seu villa), a Szt. Mihály-egyház egy bizonyos földje, ahol egy helyen 7 colonus van és egy másik helyen 4 és a Gerzencze folyón túl egy colonus, a a remeték jobbá­gyai a Garygh hegy alatt, Lwcachius és fr.-ei elhagyott földje. D. in fe. Ann. B. virgi­nis, a. f. 1355. Á.: Csázmai káptalan, 1407. ápr. 4. A.HAZU D-V-9. (Df. 230 454.) (Az átíró oklevél 1518. évi másolatában). Megj.: Á. szerint eredetije privilégium volt. 174. 1355. márc. 26. Az egri káptalan tudatja, hogy megjelent előttük egyrészről Lőrinc fia László mester barsi ispán, Gewr és Dedeus várak várnagya (castellanus) [I.] Lajos király küldöttje a király nevében, másrészről Egyed remete fr. a Gewr-i Krisztus Teste­egyház vagy -ház (domus seu ecclesia ) perjele a maga és házának konventje nevében és László mester a király nevében elmondta, hogy a minap a királynak úgy tetszett, hogy a Krisztus Tes­te-egyház Chenyk nevű földjén (ahol az egyháznak a Ztanpataka folyón malma, szán­tóföldjei és rétjei vannak és a remete fr.-ek azokat az egyház alapításának ideje óta bé­kében bírják), vadászóhelyén (locus venationis) halastavat és vadaskertet (ortus fera­rum) készíttet, nagyrészben már el is készültek, és ezek miatt a malom nem maradhatott épségben a helyén. Neh ogy a Krisztus Teste­egyház az ő ideje alatt megsemmisüljön, hanem az istentisztelet és az imádkozás ott folytatódjon, ezért a király a vele lévő bá­rókkal és lovagokkal (miles) tanácsot tartva a perjellel és a fr.-ekkel a következőképpen egyezett meg: ha a remete fr.­ek Gewr királyi birtok határain belül vagy annak közelé­ben egy másik eladó malmot találnak, akkor pénzt ad annak megvételére, és a vásárlás­hoz a Krisztus Teste­egyház és a fr.-ek részére hozzájárulását adja. Mivel pedig Isten akaratából a remete fr.­ek a Gewr vár melletti Gewr faluban találtak egy eladó malmot a Zynwa folyón, melyről Márton fia Pállal, ennek feleségével: Ilona asszonnyal és néhai Balázs gyerekkorú fiával, Jánossal, Gewr-i hospesekkel megegyeztek, ezért a király ezt a megegy ezést jóváhagyja és pénzt adott a malom megvásárlására a fr.-eknek, és a meg­vásárolt malmot minden tartozékával és haszonvételével együtt csere címén 1 ferto debitum (amit munera­ként évenként a malomból a várnagynak adni szoktak) kötele­zettségével együtt az egyháznak és a mindenkori remete fr.-eknek adja a lerombolt ma­lomért örökre. Miképpen a király, úgy a várnagy is a fenti megegyezéshez jóváhagyását adja a káptalan előtt. A káptalan jelen oklevél visszavitele estén privilégium kiállítását ígéri. D. in c rastino fe. Ann. B. Virg., a. d. 1355. Á.: I. Lajos király, 1358. máj. 12. (Dl. 4719., MKA. Acta Paulinorum DIÓSGYŐR 1.5.)

Next

/
Thumbnails
Contents