Anjou-kori Oklevéltár. XXXIII. 1349. (Budapest-Szeged, 2015)
Documenta
földet felmérést követően határjelekkel elválasztva az úrhölgynek iktatták, Doman felőli 2 részét illetően pedig a felek rendelkezésének megfelelően jártak el. D. f. VI. prox. p. oct. fe. Corporis Christi, a. eiusdem 1349. E.: MTA. Kvt. Oklevélgyűjtemény 114. (Df. 243 759.) Erősen vízfoltos és elhalványodott. Hátoldalán kerek zárópecsét töredékei. K.: F. IX. 1.702-703. (385. szám). 459. [1349.] jún. 19. János prépost és a várad-előhegyi Szt. István első vértanú-monostor konv.-je jelenti [I.] Lajos királynak (H): itt átírt ápr. 15-i oklevelének (1. 257. szám) megfelelően a konv. Albert fia Tamás királyi ember társaságában a konv. familiaris-át, Tharcia-i Imre fia Jánost küldte ki tanúságtételre, akik visszatérve egybehangzóan előadták, hogy jún. 15-én (II. f. prox. p. fe. Corporis Christi prox, preteritum) kiszálltak Dersyk birtokra, a szomszédok - kiváltképpen Lampert fia Péter Chahul-i officialis (ura, Chahul-i Péter fia János mr. nevében), valamint Kemer-i Fekete (Niger) László fia Jakab, Geztes-i Loránd fia László, ennek fia, Tamás, Aynardus fia János és Peratelek-i Pathocz - összehívásával és jelenlétükben hj.-t végeztek, majd a királyi ember a birtokot László fiainak: Miklósnak és Lászlónak iktatta, ellentmondó nem volt. Hj.: Maratva föld kezdete, út Zenth Myklos-ról Balyok-ra, Chahul, Kemer és Dersyk birtokok határai, Chahul föld, Kemer birtok, említett út, bérez, említett út, Thewterwstho (diet.) hely, Chewr hely, Almaspataka (diet.) patak, Kemer, Geztes és Dersyk birtokok határai, Kemer föld, Geztes birtok, Palizkapataka patak, Dersykpataka (diet.) patak, völgy, 2 tölgyfa, bérez, nagy út Pochol-ról Nagfalw-ba, említett nagy út. Geztes, Athman és Dersyk birtokok határai, Geztes birtok, Borzlywk (diet.) hely, Wotholapathaka patak, Achman, Dersyk és Baiyok birtokok határai, Geztes birtok. D. f. [VI.] prox. p. oct. Corporis Christi, a. prenotato. [1349.] Á.: a 462. számú oklevélben. K.: Doc. Trans. IV. 690-691. (701. szám). R.: Erdélyi Okm. III. 199-200. (508. szám). Ford.: Doc. Trans. IV. 484-485. (701. szám) (román nyelvű). 460. [1349.] jún. 19. A zágrábi egyház kápt.-ja jelenti Miklósnak, egész Sclauonia és Ho. bánjának: itt átírt jún. 5-i oklevelének (1. 411. szám) megfelelően Iwan fia Iwan báni ember társaságában György prebendarius papot küldte ki tanúságtételre, akik visszatérve egybehangzóan előadták, hogy kiszálltak Rakytouch birtokra, a 234