Sebők Ferenc: Anjou–kori Oklevéltár. XXXI. 1347. (Budapest–Szeged, 2007.)

mocsarakat, halastavakat Dauch-i, Zekchew-i és Theteus-i jobbágyaival használ­tatja a törvényes tiltás ellenére. D. in vig. fe. BB. Petri et Pauli ap., a. d. 1347. E.: Dl. 76 848. (Zichy cs. zsélyi lt. 211. A. 285.) Hátoldalán azonos kéz írásával tartalmi összefoglaló. A papíron természetes színű, mandorla alakú zárópecsét töredéke. K.: Z. II. 261-262. (183. szám) (kihagyásokkal). 608. 1347. jún. 28. A veszprémi egyház kápt.-ja jelenti Miklós nádornak (H), a kunok bíró­jának: László mr. alnádor itt átírt jún 22-i oklevelének (1. 582. szám) megfelelően Pál nádori ember társaságában kiküldte tanúságtételre káplánját, Péter Aykarenneky-i papot, akik visszatérve elmondták, hogy jún. 25-én és 26-án (f. II. prox. p. fe. Nat. B. Johannis Bapt. et f. III. sequenti prox. preterita) kiszálltak Dereske birtokra, és a szomszédokat összehívva jelenlétükben a hj.-t végeztek. Hj.: Bytua folyó völgye, Dereske birtok, Chenyg mr. Narrag birtoka, Ector fiai, említett folyó berke, Dereske birtok, Ector fiai Leukafulde birtoka, Dereske bir­tok, csipkebokor, körtefa és másik gyümölcsfa, Feketeuteluk hely, Narrag-ról Kup-ra vivő út, Dereske-i nemesek, Ector fiai, völgy, ahol a wulgariter Erke Zanolch (dict.) található, Dereske birtok, nagy közút (via publica), Dereske föld, Ector fiai jobbágyainak kertje, Dereske-i nemesek, út, Dereske birtok, Ector fiai, Papa-i királyi népek. Ellentmondó nem volt, bár a Papa-i királyi népek és officialis-uk - amíg királyi parancsot nem kaptak - a Papa birtok felőli határok felállítását tilalmazták, de Dereske birtokot az említett nemesek örökölt birtoká­nak mondták. D. in vig. BB. Petri et Pauli ap., a. d. supradicta. [1347.] A.: a 646. számú oklevélben. K.: AO. V. 101-103.(41. szám) (kihagyásokkal). 609. 1347. jún. 28. [Szepes-] Váralja Miklós nádor (H), a kunok bírája hírül adja: azon a generális congregatio-n, amelyet jún. 25-én (f. II. prox. p. fe. Nat. S. Johannis Bapt.) tartott Waralia városában a Szepes m.-i nemesség számára, Rykolphus fia László mr. előadta, hogy Rykolphus fia János mr.-rel, fráter patruelis-ével, valamint annak fiaival: Mihállyal, Jánossal, Jakabbal és Henrikkel a frater-üktől, Kokos mr.-től rájuk maradt Sarus m.-i Wyfolu-ra vonatkozó okleveleket és privilégiumokat a Leuche-i Boldogságos Szűz-kolostorban helyezték el. Most azonban az említett birtok ügyében a néhai Mykch bán fia Loránd mr.-rel és frater-eivel pereskedés­be került, és az okleveleket aug. 27-én (in oct. fe. B. regis Stephani prox. venturis) be kell mutatnia az említettek ellenében. A kolostor testvérei azonban az okleveleket frater-ei nélkül nem adják oda neki. Erre a Rykolphus fia János mr. és fia, Henrik nevében a szepesi egyház kápt.-jának megbízólevelével megje-

Next

/
Thumbnails
Contents