Sebők Ferenc: Anjou–kori Oklevéltár. XXXI. 1347. (Budapest–Szeged, 2007.)
szántóföldek, diófa, szőlő, Felsew Zakachy-ról jövő nagy út, Zakachy birtok, emiitett út, a somogy[-vár]i Szt. Egyed-egyház birtoka, csipkebokor gyepű (indagines spineti) az említett út mellett, thwlfa (dict.) öreg fa az út melletti gyepüben, kis füves völgy, forrás, szőlők, csipkebokrok, említett szőlők, Therepech birtokról jövő nagy út, diófa, említett út a szőlők között, nyarbokor (dict.) nyárbokor, völgy, somogy[-vár]i Szt. Egyed-egyház szomszédsága, említett völgy, csipkebokor, a zágrábi egyház földjei, Thapson és Therebes birtokok, említett völgy, nagy út, Er (dict.) forrás, patak, nagy út Kysfalwd faluból Zener birtokra, út oldala, Kewisburch, zágrábi egyház szomszédsága, Kysfalwd-i nemesek szomszédsága, Er folyó vége, út az említett nemesek kertjénél és erdejeinéi, említett erdő, említett út, Kysfalwd-i nemesek szomszédsága, zágrábi egyház földjeinek szomszédsága, thwl (dict.) fa, völgy, vízfolyás, a Balathym folyón [!] át Segusd birtokra vivő nagy út, zyl fa, említett út, Nywgumhel hely, thwlfa fa, említett út, legelők, Berech (dict.) berek, füves út, Zewkejanoswtha (dict.) út, említett út, Chokyna-i nemesek birtoka, Anthymus mr. birtoka, Segusd szomszédsága, út, műveletlen földek, szántóföld, Nyr (dict.) föld, szántóföldek, erdei körtefa, út, Nyrhyd (dict.) folyó, 2 út, műveletlen szántóföldek, nagy út, kút az említett út mellett, erdei körtefa, szántóföldek, Sitke falu vége, kis folyó, Ezwen (dict.) kis erdő, szántóföldek, Zener birtokról jövő említett út, Thapson és Therebes birtokok. Ellentmondó nem volt. D. in oct. fe. S. Trinitatis, a. supradicto. [1347.] A.: az 513. számú oklevélben. K.: Str. III. 631-634. (828. szám). R.: Borsa I., Somogy m. lt. Évk. 1978. 69. (30. szám); Borsa I., uo. 1997. 37. (192. szám). 513. 1347. jún. 3. A somogy[-vár]i Szt. Egyed-monostor konv.-je színe e. személyesen megjelenve Zenthkosmadamian-i Beke fia Anthymus mr. bemutatta a konv. [I.] Lajos királynak szóló zárt oklevelét (1. 512. szám), és kérte annak privilegiális formában történő átírását, amit a konv. a jelen oklevéllel teljesít. Ennek megerősítésére autentikus pecsétjével ellátott oklevelet ad ki. D. et actum ut supra. [in oct. fe. S. Trinitatis, a. d. 1347.] Á.: 1. Mátyás király, 1483. febr. 28. > II. Ulászló király, 1498. okt. 31. Esztergomi székesfőkápt. m. lt. Acta radicalia 28. 3. 3. (Df. 236 670.) Má.: uo. azonos jelzet alatt (18. sz.-i Má.-ban). K.: Str. III. 631-635. (828. szám). R.: Borsa I., Somogy m. lt. Évk. 1978. 71. (31. szám); Borsa 1., uo. 1997. 37. (193. szám). Megj.: a [ ] közötti rész az előző oklevél alapján.