Anjou-kori Oklevéltár. XXX. 1346. (Budapest-Szeged, 2014)

Documenta

Kelt János mester olvasókanonok keze által, in fe. Dyonisii, a. d. 1346., ami­kor János veszprémi választott és megerősített (electus et confirmatus) [püs­pök], a királynéi aula kancellárja, János mester prépost, Mark mester éneklő-, István mester őrkanonok. E.: Dl. 228. (NRA. 441. 28.) Hátlapján kortárs kéztől tárgymegjelölés (Bezprem és Ysobor névalakkal). Kerek függőpecsét és zöld-sárga fonata. Megj.: Az átírt oklevelet 1. W. VII. 62-64. 736. 1346. okt. 10. Pétervárad János veszprémi választott és megerősített [püspök] (electus confirmatus), a királynéi aula kancellárja, kánonjogi licenciatus, kápolnaispán, [I.] Lajos ki­rály (H) titkos kancellárja előtt Jakab zágrábi prépost, László csázmai prépost és János Guerche-i főesperes (zágrábi egyház) a zágrábi káptalan nevében tiltakoztak, hogy amikor a káptalan a zágrábi bíróval és polgárokkal egy bir­tok és más articulus-ok ügyében Lőrinc királyi tárnokmester előtt pereskedett, e birtokot kevéssé jogosan a polgároknak ítélték, ráadásul Péter mester, a tárnokmester notarius-a (akit, úgy tűnt, pénzzel megvesztegettek; pecunia corruptus apparuisset) Lőrinc mester oklevelét a polgároknak nem csupán e birtokról állította ki, hanem arról is, hogy a káptalan mint patvarkodó járt el a perben és patvarkodásért marasztalták el, holott nem volt semmilyen említés patvarkodásról Lőrinc ítéletében, miként ezt maga Lőrinc mester, a nádor és számos más báró is megerősítették. Erről kérésükre oklevelet ad ki. D. in Waradino Petri, f. III. p. oct. Michaelis, a. d. 1346. E.: HDA. Zágrábi kápt. It. Acta antiqua 24. 4. (Df. 256 541.) Hátlapján újkori kezektől tárgyme^jelölések, valamint kerek pecsét töredékei. 737. 1346. okt. 10. 1346., die X. Oct. A velencei tanács határozatai. Válaszoljanak Brucius geno­vai (Janua) |! 3: Briccius Jauriensis; Bereck győri] prépostnak, aki Itáliába megy a magyar király követeként, hogy neki mindenben kedvezni kívánván utasították leveleikben rector-aikat, hogy a prépostot és kíséretét Velence területén szabadon, biztonságban és akadályoztatás nélkül engedjék áthaladni. Mivel a prépost kérte, hogy írjanak Padua urának, hogy a területén neki átha­ladást biztosítson, a tanács a prépost iránti szeretetből elküldi Padua urának a kérelmező levelet, de maga a prépost is írhat Padua urának. Utasítják Marinus Faletro-t, Tarvisium potestas-át, hogy ha a prépost átkel Tarvisium-on, beszélje meg vele, hogy már több napja menlevelet kértek a magyar királytól a színe elé 409

Next

/
Thumbnails
Contents