Anjou-kori Oklevéltár. XXIX. 1345. (Budapest-Szeged, 2013)

Documenta

dolog a terhével együtt kerül tovább (erat loquacio [!] perpetua et res locata iuxta canones paternorum sanctorum debeat transire cum suo honere), ezért e szőlőrészek jelenlegi birtokosai, ti. Jakab fia: János 6, Kyruhunknoph Henric özvegye 16, Sosburger Fedric 8, Knor (diet.) Miklós 8, Jakab fia: Jakab 16, Amulric famulus-a: Vrric 8, Soslorun-i Vrric 8, Amulric özvegye pedig 6 akó (vma seu aco) bor kapcsán kérték az érseket, hogy őket korábbi kiváltságuk­ban (libertas) őrizze meg, vagyis miként Lodomér elengedte a tizedeket e szőlőrészek után a birtokosoknak, most Csanád is tegye ezt. Az érsek a kérést elfogadva e nagy szőlő bérbe adott részei érseki tizedeit nekik kegyesen elen­gedi örökre, kivéve más szőlőiket, amik után a teljes tizedet jó borral meg kell az érseknek fizessék. Ha e polgárok a nagy érseki szőlő részei után az ott elő­állított jó borral ezen pensio-t v. Peregreht-et nem fizetik meg, akkor a mon­dott kiváltságtól és kegytől megfosztatnak. Az érsek utasítja pozsonyi curia-ja mindenkori officialis-ait és procurator-ait, hogy e polgárokat a mondott tize­dek miatt ne zaklassák, tőlük e szőlőrészekből csak a földbért (terragium) v. Peregreht-et szedjék bejó borral, a polgárok többi szőlőinek tizedét azonban a szokott módon (more consueto) szedjék be tőlük. Erről függőpecsétjével meg­erősített oklevelet bocsát ki. D. Posonii, in fe. Cone. B. virg. glor., a. d. 1345. E.: AM. Bratislavy. Pozsony város tanácsa. Oklevelek 86. (Df. 238 712.) Hátlapján későbbi középkori kéztől: super libertate vinearum in Hoheney pretextu decimarum. Függőpecsét és fonata. Á.: Pozsonyi kápt., 1346. jan. 22. Uo. 87. (Df. 238 713.) R.: Inventár 21. 873.1345.dec. 8. 1345., ind. 14., die 8. Dec. A velencei tanács határozatai: írják meg a száraz­földi és tengeri kapitányaiknak és gubernator-aiknak, hogy a zárai feladat jelentős, Velence helyzete és tekintélye sokat veszíthet rajta, ezért a megfelelő befejezést várják el tőlük bármilyen módon; hagyják meg nekik, hogy titok­ban tárgyaljanak és puhatolózzanak minden módon azoknál, akiknél szüksé­ges, annak érdekében, hogy azok átadják Zára városát feltétel nélkül, ígérje­nek ezért nekik legfeljebb 50 ezer velencei aranydukátot, biztosítsák őket személyükben, s azt is, hogy javaikat megtarthatják mind Zárában, mind Ve­lence más területein; hirdessék is ki, ha kell, hogy akik átadják Zárát feltétel nélkül 2 hónapon belül, Velencétől (Commune Venetiarum) pénzt kapnak, legfeljebb 50 ezer dukátig. Azonban magával Zára városával v. bárkivel is a város nevében nem tárgyalhatnak, békét v. fegyverszünetet velük nem köthet­nek. A tanács megvárja Petrus de Canali kapitány visszatérését, hogy jobban tájékozódjon a teendőkről. 477

Next

/
Thumbnails
Contents