Tóth Ildikó Éva: Anjou–kori Oklevéltár. XV. 1331. (Budapest–Szeged, 2004.)

A nyitrai kápt. jelenti [1.] Károly királynak (H), hogy parancslevelének megfelelően (1. 116. szám) Kelethy-i Jakab királyi ember a kápt. tanúbi­zonyságának, Imre mr kanonoknak jelenlétében a pozsonyi vár mellett lévő Kusthorni-Kusthurne-Kustherne nevű birtokrészen márc. 24-én (die domin. prox. preterita) a szomszédok és határtársak, különösen Miklós pozsonyi c. Kusthurne-i offíciálisa jelenlétében hj.-t tartottak, és Kustherne birtoktól azt elkülönítve ellentmondás nem lévén, Miklós pozsonyi c. és officiálisa enge­délyével a pozsonyi kápt.-nak iktatták örök jogon való birtoklásra. Hj.: Ke­re út, mely keresztirányban kapcsolódik Chanyk nevű földhöz, amely lakat­lan, Ny-ra tölgyfa, tölgyfa, vadkörtefa, kerek tó, tölgyfa, vadkörtefa, zöldsé­ges kert a folyó mellett, amely az egyház Chukar nevű birtokán folyik ke­resztül, Ny-ra folyó, Szt. Üdvözítő-egyház faluja, Thurne-Thorne nevű kis falu, amely a pozsonyi várhoz tartozik, hegy tövében új telepítésű szőlő, fi­ra kis hegy, amely kiemelkedik a többi közül, hegycsúcs, E-ra völgyek és bokrok, az útnál szőlők, amelyen keresztül szokták szüret idején a bort és a szőlőt szállítani, az egyház mondott faluja, a vár Thorne nevű kis faluja, hegy, szőlők, Ny-ra út, melyen néha szekerekkel mennek át, nagy út, nagy erdők, vadkörtefa, É-ra út, mely elválasztja a mondott egyház földjét Thorne kis földjétől, amely a váré, út, berkenye fa, hársfa, fa, amelyet a nép nyelvén bigfa-nak neveznek. D. f. IV. prox. p. domin. Ramispalmarum, a. d. 1331. E.: SNA. Bratislava. Pozsonyi kápt. mit. D. 2. 25. (Df. 273 001.) Hátoldalán zárópecsét nyoma. A.: a 171. számú oklevélben. K.: Str. 111. 188-189. (E.-ről).

Next

/
Thumbnails
Contents