Almási Tibor: Anjou–kori Oklevéltár. XII. 1328. (Budapest–Szeged, 2001.)

A Scepus-i Szt. Márton-egyház kápt.-ja előtt a néhai Rycolphus c. fiai: János és Rykolphus mr. nemesek kinyilvánítják, hogy Kokos mr. az ugyanezen kápt. levele (1. 136. szám) révén nekik zálogba adott Eur és Colchuan birtokokat, valamint Lomnicha birtok fele részét nem iktatta nekik, hanem akaratuk ellenére ott maradt e birtokokon. D. in oct. B. Georgii pape, a. d. 1328. E.: Dl. 68 806. (Berzeviczi cs. berzevicei lt. 62.) Hátoldalán azonos kéz írásával tárgymegjelölés; természetes színű, kerek zárópecsét nyoma. K.: ­138. (1328. márc. 20. e.) A veszprémi kápt. - privilégiumának tanúsága szerint - Andronicus fiát: Jánost, Philpe fiait: Andrást és Kupe-t, valamint Ányos fiát: Mátyást, Chege falubeli jobbágyait felszabadítja kötött állapotukból, azok ugyanakkor szabadságuk fejében kötelezettséget vállalnak, hogy visszabocsátják valamennyi, conditio-hoz kötve használt birtokukat a veszprémi egyház tulajdonába. Emi.: a 142. számú oklevélben. K.: ­139. (1328.) márc. 20. Avignon [XXII.] János pápa [I.] Károly királyhoz (U) intézett levelében nehezményezvén, hogy János cseh király a krakkói egyháztól elfoglalt Slavconie települést (villa) a hozzá tartozó erősséggel együtt átengedte neki, felszólítja a magyar királyt az így birtokába jutott javak, jogok, tartozékok és időközben elsajátított jövedelmek visszaszolgáltatására a szóban forgó egyház tulajdonába. D. Avinione, XIII. Kai. Apr., [pápaságának] 12. év[é]bcn. Reg.: ASV. Reg. Vat. An. XII. secr. ep. 2014., 114. f. 345b-346a. (Df. 291 650.) K.: Theiner I. 519. (801. szám) (Reg.-ból); Mon. Pol. Vat. III. 264. (231. szám). 140. (1328.) márc. 20. Avignon [XXII.] János pápa János cseh királyhoz intézett levelében nehezményezvén, hogy a krakkói egyháztól elfoglalt Slauconie települést (villa) a hozzá tartozó erősséggel együtt átadta [I.] Károly királynak (V), felszólítja, hogy a szóban forgó javakat visszaváltva

Next

/
Thumbnails
Contents