Kristó Gyula: Anjou–kori Oklevéltár. VI. 1321-1322. (Budapest–Szeged, 2000.)
Jakou mr.-t küldte ki, aki a Szt. István-konvent tanúságtétele mellett rá hagyta; Pousa mr. és testvére e birtokkal kapcsolatos oklevelei érvénytelenek, őket örök hallgatás sújtja. Erről a kápt. fiiggő pecsétje ráhelyezésével megerősített oklevelet ad ki, Chanadinus mr. lévén a prépost, János mr. az olvasó-, András mr. az énekelő-, Jakab mr. az őrkanonok. D. in domin. prox. an. fe. Assc. d., a. eiusdem 1321. A. E.: AL. Wesselényi cs. lt. 4 (2.) (Df. 254 778.) Vízfoltos. Függő pecsét. K.: Doc. Trans. II. 347-348. R.: A. A. Rusu, AMP. V. 322. Ford.: Doc. Trans. II. 10-11. (román nyelvű). 148. 1321. máj. 24. Temesvár Lampert mr. királyi országbíró, csanádi c. közli: Gyurk fia Mihály a váradi [kápt.] megbízó oklevelével Mihály fia István helyett máj. 15-től (a 22. die festivitatis B. Georgii mart.) 9 napot várt András fiaira: Lőrincre és Jakow-ra, Jakow fiaira: Istvánra és Andrásra, akiknek az országbíró oklevele (1.133. szám) szerint válaszadásra meg kellett volnajelenniük, de nem jöttek el. Ezért, ha hitelt érdemlően nem mentik ki magukat, az országbíró bírságban elmarasztalja őket. D. in Themeswar, 10. die termini prenotati, a. d. 1321. E.: Dl. 50 699. (Kállay cs. lt. 1300. 66.) Hátoldalán azonos kéz írásával tartalmi összefoglaló, természetes színű, háromszögű pajzs alakú zárópecsét töredéke. K.: R.: AO. I. 605.; Kállay I. 40. (mindkettő E-ről); Doc. Trans. II. 10. (Kállay alapján). 149. 1321. máj. 24. Egregy mellett Dausa erdélyi vajda, Zonuk-i c. közli: Nagy (Magnus) János máj. 24-én (die domin. an. diem Rogacionis) maga mellé véve Jakab mr., a vajda udvarbírája emberét, máj. 26-ra megidézte Dausa elé a vajda hadseregében levő Lázár fia Mátét. D. prope Egrug, termino prenotato, a. d. 1321. E.: Dl. 38 142. (Újhelyi cs. lt.) Hátoldalán azonos kéz írásával tartalmi összefoglaló, piros zárópecsét nyoma, szalagja, visszazáró pecsét szalagja. K.: -