Kristó Gyula: Anjou–kori Oklevéltár. II. 1306-1310. (Budapest–Szeged, 1992.)

EmL: a 823. számú oklevélben. K.: Finke III. 213. Faluba K. 823. (1310.) jan. 15. Marseille [Róbert nápolyi király] értesíti [II. Jakab] aragóniai királyt, hogy egy Mo.-i pap elhozta számára unokaöccsének, [Károlynak], Mo. királyának a levelét (1. 821. szám), s hasonló tárgyban írt neki Gentil bíboros, Mo.-i pápai követ (1. 822. szám) is. Mind Mo. királyának, mind a követnek az a szándéka, hogy Klemenciát, [Károly] király testvérét Mo.-on adják férjhez valamilyen ottani hozománnyal, amely révén támaszhoz juthatna. Kéri a levélíró a címzettet, hogy a magyar király levelét mutassa meg a királynénak és a mallorcai királynak. Escrita de nostra man a Marsella, 15 yorn de Jener, s titkos gyűrűs pecsétjével látta el. E.: Finke szerint: Barcelonai lt. Katalán nyelvű. K.: ­R.: Finke III. 212-213. Faluba K. 824. 1310. jan. 16. A Turoch-i konvent 1310. jan. 16-i (in fe. B, Marcelli pape, a. d. 1310.) oklevele szerint előte Detricus fiai: Tamás, Lőrinc és Tivadar a maguk és testvérük, Benedek nevében megengedik, hogy mivel Tivadar egy földrészt bírói úton 10 M. fejében elvesztett, Benedek gener-e, a konvent előtt szintén megjelent Panyk fia Egyed ­Radon föld részén kívül - 10 M.-ért visszaváltsa azt. Az oklevél tartalmazza a föld hj.-át. Tá.: Bebek Imre országbíró, 1391. szept. 13. §A. Bytca (Biccse). Liptó m. lt. Registrum 18. (Df. 266 606.) Má.: 1. Dl. 236. (NRA. 1857. 50. 62.) (1816. márc. 25-i). 2. Dl. 64 680. (Péchy cs. lt.) (1816. máj. 4-i). 3. SA. Bytca (Biccse). Liptó m. lt. Registrum 42. (Df. 266 606.) (1816. júl. 1­jei)-

Next

/
Thumbnails
Contents