Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)

montorio Waradiensi more consueto ad conservandum reposita haberentur. Quare fidelitati vestre firmiter precipiendo man­damus, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fide dignum, quo presente Ladislaus filius Stephani de Gyapul, vei Andreas filius Emirici de Nyueg, aut Joliannes filius Iwanka aliis absentibus, homo noster, ad ipsum conventum accedendo, predicta literalia instrumenta prefati Stephani filii Laurentii super predictis possessionibus et aliis iuribus suis eonfecta et emanata petat requiri et reinveniri, ac eadem in specie ad sacristiam vestre ecclesie asportari et in eadem more consueto ad conservandum reponi, verbo nostre maiestatis. Vosque tandemrepositis ipsis litcralibus instrumentis in dicta vestra sacristia, tenores eorumdem de verbo ad verbum transscribi faciendo, sub vestro sigillo eidemStephano concedatis ad cautelam ; caventes tamen, ne fraus et dolus interveniat in hae parte. Et tandem totius facti processum nobis fideliter rescribatis. Dátum in Wyssegrad, feria sexta proxima ante dominicam Letare, anno Domini M m o CCC m o quinqua­gesimo octavo. A váradi kápt. 1358. évi junius 16-án »sabbato proximo post festum beati Barabe apostoli, dominis Philippo preposito, Bene­dicto kctore, Ladislao cantore, Gregorio custode —- — cxistentibus« hártyán, piros és zöld selyemszálakon függő peesi'C alatt kiadott er. okleveléből. N. Muz. Kál'ay lt. A kápta'ani kiadvány sz rint Nyüvtdi Imre iia András királyi ember és Tamás karbeli pap mint káptalani tanú a király levélkeres­tető parancsa értelmében eljárván: »attulerunt • quasdam litrras privilfgiahs dicti convmtus monasterii sancti Stephani protomartyris d; promontorio Waratliensi super predicta possessiona Gool vocata confe­ctas, asscroitcs, quod id ni conventus d? mandato regi' celsitudinis, per ios auribus eiusdem intimato, ad prcs;ns rasdem literas in ipsorum presentia inter alia literalia munimenta, que ten t in deposito, diligenter querens invenissct.« Erre a káptalan »diiigi nti examinatione premissa« Dorog fia Lőrincz fia (Doby) István részére a várad-előhegyi konvent­n k a Bihar-vármegyei Kóly birtokról szóló 1826. évi szept. 16-án kelt követkíző oklevelét írja át: Petrus prepositus et conventus sancti Stephani proto­martyris de promontorio Waradiensi, memorie commendamus universis quibus expedit, quod accedentibus ad nostram presen­tiam viris nobilibus, magistro Mauritio filio Nicolai voivode 1358. márcz. 9.

Next

/
Thumbnails
Contents