Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)

modo, quod si predicta nobilis domina Ilunka vocata, coniunx sua, ante ipsum ab hac luce absque heredum solatiis decederet, extunc prescripte possessioneset possessionarie portiones sue iterum in ius et proprietatem suam devolventur; preterea si divina miseratione propitiante ipse proles, filios videlicet vei filias habuerit, extunc prelibata possessionaria portio sua in predicta Kukumer (így) habita, dicte nobili domine sorori sue tradita, exceptis predictis quatuor fundis euriarum prius eidem nobili domine sorori sue per ipsum donatis, modo simili in suum ius et proprietatem devolvetur eo facto; ipsis quatuor fundis euriarum eidem nobili domine sorori sue remanentibus. Dátum sabbato proximo post festum Conversionis beati Pauli apostoli, anno Domini Millesimo CCC m o L m o nono. 1359. jan. 26. Er. hártyán, hátlapján pecsét nyomaival. X. Muz. Kisfaludy lt. 308. Kálló, 1359. jan, 26. Szabolcs vármegye alispánja és szolgabírói bizonyítják, hogy Keresztúri Pazsár János, Orosi Simon f ia Imre ellen megidéztetvén, a kitűzött határnapon meg nem jelent. Nos magister Brictius dictus Cantor vicecomes et quatuor iudices nobilium comitatus de Zabolch, damus pro memória, quod Emiricus filius Simonis de Vrus Johannem dictum Pasar de Kyriztur, cum Ladislao dicto Lengel de Semien homine nostro ad sabbatum proximum ante festum Purifica­tionis Marié in nostram citaverat presentiam. Ipso ter­mino adveniente, idem Emiricus comparuit propria in persona, Johannes vero dictus Pasar non venit neque misit. Dátum in Kallou, termino supradicto, anno Domini M° CCC° L mo nono. Kívül: Pro Emirico filio Simonis de Vrus, contra Johan­nem dictum Pasar de Kyriztur, iudicialis. 1359. jan. 26. 1359. jan" 26. *) A possessiones szó az eredetiben expungálva van. Er. papiron, záró pecsétek maradványaival. N. Muz. Kállay lt.

Next

/
Thumbnails
Contents