Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)

ct adiaceret, simul etiam cum patronatu ecclesie in honore beati Johannis apostoli et evangeliste in dicta Korumpali con­structe, prout et in quantum ipsos Petrum filium Feuldrici et alios predictos tangere dinosceretur, item possessionem Woyk­falua et terram Vrbanfeulde vocatas, prout easdem predictus Petrus filius Feuldrici, domine Christina et Alus ac nobiles puelle predicte, necnon Johannes filius iamdicti Peteu usque tunc tenuissent et possedissent, cum omnibus earum utilitati­bus et pertinentiis universis dedissent et commisissent iure perpetuo et irrevocabiliter predictis Petro filio Feuldrici, domina­bus Christine et Alus ac nobilibus puellis antedictis, necnon Jo­hanni filio Peteu tenere possidere et habere ; ceterum quandam terram circa fluvium Harnad a parte possessionis Koruru­pah existentem, in quantitate vulgariter egheudeule x) di­ctam adiacentem, incipiendo a parte superiori cuiusdam terre impignoratitie ad tria iugera vei circa hoc sufficientis, in cuius superiori parte, videlicet a parte possessionis Korum­pali quidam fons prope quandam semitam existeret, infra usque ad metas possessionis Pothpruh (így) per médium dividerent, ac rectam partém eiusdem terre a parte possessionis Vrbanfeulde adiacentem ipsis Petro filio Feuldrici ac domine Alus antedicte tantummodo et eorum hercdibus dedissent et contulissent pro expensis ipsorum in ipso litigionario processu per ipsos con­sumptis perpetuo et irrevocabiliter possidere et habere, alia medietate ipsius terre a parte metarum possessionis Pothpruch vocate situata, necnon tota premissa possessione Korumpali nominata, exceptis saltem premissis sessione condam dicti Eugen, terra retro ortum ac dimidietate molendini prenotati, que modo prenotato ipsi Petro filio Feuldrici et aliis supradictis cessissent, item possessionibus Korlathwagasa et Luduegfalua •vocatis, ac medietate possessionis Flyknou nominatc cum om­nibus earum utilitatibus et pertinentiis universis prefato ma­gistro Nicolao de Peren ac suis filiis et Johanni filio Stephani et heredibus pro duabus partibus perpetuo et irrevocabiliter tenere, possidere et habere remanentibus; ceterum quasdam particulas terre in duobus locis in predicta terra Vrbanfeulde E szó magyarázatát olv. Szamota-Zolnai: Okt. Szótár, 721. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents