Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)
festum Exaltationis sancte crucis, anno Domini M 100 CCC m 0 quinquagesimo octavo. 1358. szepti 17. Er. hártyán, hátlapján pecsét nyomaival. N. Muzeum203. Csepreg, 13-58. szept. 18. Kont Miklós nádor előtt Gerezdi Márk fia Péter, valamint felesége és fiai, ondi birtokrészök keleti felét hét márkáért, mélynek fejéhen a nevezett Péter bizonyos hamis vádaskodás terhe alól Ondi György fiaitól felmentést kapott, ezeknek zálogul adják. In litera Nicolai Konth palatini, anno (Millesimo trecentesimo quinquagesimo octavo), in Cepregh, feria tertia proxima post festum Exaltationis sancte crucis exorta (adinveniebatur) manifeste : quod Petrus filius Mark de Gerezd ac nobilis domina consors, Nicolaus, Johannes et Brictius filii sui (ab una), item Johannes et Ladislaus filii Georgii de Ond parte ex altéra coram ipso domino Nicolao palatino personaliter constituti, per eosdem Petrum filium Mark, dominam consortem et filios suos propositum extitisset viva voce, quod ipsi medietatem quarte partis portionis possessionarie eorum a parte orientali in dicta possessione Ond ipsos modo divisionario contingentis, restantem a medietate quarte partis dicte portionis eorum possessionarie, que per eos dictis filiis Georgii ac Martino et Bartholomeo filiis Laurentii, Lueasio et Michaeli filiis Johannis ab eadem Ond iuxta aliarum literarum suarum privilegialium compositionalium continentiam esset data et donata ac perpetuata, 1) pro septem marcis denariorum, quamlibet marcam ciun decem pensis denariorum computando, pro quibus ipse Petrus filius Mark de honere (így) calumpnie, quo in congregatione dicti domini palatini contra eosdem filios Georgii, Johannis et Laurentii fuisset innodatus, ex eoque in ipsius domini palatini captivitatis vincu*) A nádor erről szóló 1358. szept. 19-én kelt oklevelének kivonatát olv. alább. 1358. szept. 18.