Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VI. (1353–1357) (Budapest, 1891.)
ipsi Petro filio Iwanka salva remanente, perpetuo possidendam sine preiudicio iuris alieni sub prescriptis metis et metarum cursibus . . reliquisse, ex serie earumdem literarum iamdicti capituli ecclesie Castriferrei rescripcionalium manifeste reperiebantur; ideo nos unacum baronibus et nobilibus regni nobiscum in iudicio assedentibus, ipsam possessionariam porcionem eiusdem nobilis domine coniugis prenotati Demetrii filii Nicolai in dicta possessione Nogsomlyo existentem, porcione prelibati Petri filii Iwanka, prout in priori reambulacione ipsius possessionis separata et distincta extitisset, salva remanente, sub eisdem metis ac metarum limitacionibus iudiciaria nostra auctoritate ipsi nobili domine consorti Demetrii filii Nicolai et per eam suis heredibus heredumque suorum successoribus adiudicavimus, commisimus et reliquimus perpetuo possidendam . . sine preiudicio iuris alieni . . Dátum in Wyssegrad, sedecimo die termini reportacionis seriei prenotate, anno domini M° CCC° quinquagesimo sexto. A pecséttöredékek zöld selyemszálakon függenek; eredetije a N. Muzeumban Közli: Kovács N. 301. 1356. Beregszász, máj. 28. Beregvármegye alispánja és szolgabírói bizonyítják, hogy Gersei C'hamaz fia Demeter, Péter várii plébános megöletéseért a reá rótt bírságot, a plébános unokaöcscseinek megfizette. Nos magister Nicolaus filius Thome vicecomes magistri Morucliock comitatus de Bereg et quatuor iudices nobilium de eodem damus pro memória, quod Demetrius filius Chamaz de Gerse iudiciis seu birsagiis in septem terminis racione interfeccionis domini Petri plebani de Wary, cum quo coram nobis convictus exstitisset, contra Yalentinum et Stephanum filios Michaelis nepotes eiusdem Petri plebani de Wary, idem Demetrius de predictis iudiciis nobis et antedictis Yalentino et Stephano omnimodam satisfaccionem impenderit . . Dátum in Loppretzaza, sabbato proximo ante Rogacionum, anno domini M° CCC mo L ln o sexto.