Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. V. (1347–1352) (Budapest, 1887.)
ad duas metas unam G-yarmanus aliam Purpacb et sic per Popkerequi prodendo (így) in parte orientali revertitur (. . . . ) primas et sic terminatur. Nos igitur predicti Nicolai peticionibus et instancii (így) inclinati, predictum privilégium non abrasum non cancellatum nec in aliquo viciatum, de verbo ad verbum rescribi fecimus duplicis sigilli munimine roborando et confirmando. Dátum per manus venerabilis in Ckristo (patris) domini Nicolai eadem et apostolica gracia episcopi Zagrabiensis aule nostre vicecancellarii . . anno domini M mo CCC m o LII° quindecimo kalendas Julii, regni autem nostri anno decimo ; Nicolao Strigoniensi, Dominico Spalatensi arcbiepiscopis, fratre Dionisio arcbielecto Cbolocensi, Nicolao Agriensi, Demetrio Waradiensi, Colom anno Jauriensi, Nicolao Quinqueecclesiensi, Mykaele Yaciensi, Johanne Vesprimiensi, Thoma Chanadiensi, dominis fratribus Thoma Sirmiensi, Peregrino Boznensi, Stephano Nitriensi, Blasio Tyniniensi ecclesias dei feliciter gubernantibus; magnificis baronibus Nicolao palatino ei iudice comanorum, Nicolao voivoda Transsilvano, Oliverio magistro tavarnicorum nostrorum et iudice reginalis, Thoma iudice curie nostre, Stephano tocius Sclavonie et Croacie, Dominico de Machou, Nicolao de Zeurino banis, Paulo magistro tavarnicorum reginalium, Bartholomeo pincernarum, Leukus dapiferorum, Tutheus ianitorum, Jobanne dapiferorum reginalium magistris, Simoné comite Posoniensi, ceterisque quampluribus comitatus regni nostri tenentes (így) et bonores. Függő pecsét nyomaival; eredetije a ISI". Muzeumban. Fejér is közli i. m. VIII. 3. 349. 1. VIII. 4. 631. IX. 2. 140. 368. 1-352. jun. 27. A csanádi káptalan előtt István jia Mihály ó-szöllösi nemes, O-Szöllös nevü birtokát Csanád vármegyében, melyet László a, székelyek volt ispánja, hatalmasul elfoglalt, s mely Achton és Ser yen nevü birtokokból lett kiszakítva, Zewee fiának Petőnek fel-szőllösi nemesnek elzálogosítja. Nos capitulum ecclesie Cbanadiensis significamus . . quod accedens ad nostram presenciam Micbael filius Stephani ANJOUKOKI OKMÁNYTÁR. V. KÖTET. 38