Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. V. (1347–1352) (Budapest, 1887.)
est confessus . . quod ipse ex gracia quondam per . . Karoluui olim . . regem . . literis suis privilegialibus mediantibus in eo sibi, ut idem possessiones suas hereditarias aquisiticias emticias et quovis titulo ad ipsum devolutas, tam iu vita quam in morte legandi donandi cuicunque vellet liberam baberet facultatem, data, porcionem suam in domo et curia in civitate Budensi in vicinitate domus Tbome plebani ecclesie beate Marié Magdalene habitam, ipsum contingentem, cum omnibus edificiis, turri, et aliis cuiuslibet (így) suis utilitatibus ad ipsam pertinentibus, necnon vineas suas in territorio eiusdem civitatis Budensis existentes, Matbie filio Stepbani fratris sui uterini, Ladislao filio Simonis, Francisco filio Jobannis filii Dominici consobrinis suis . . donasset . . iure perpetuo . . possidendas . . imo . . donavit . . coram nobis, nullumve domínium . . sibi de eisdem reservando. Dátum Bude, in dominica Letare, anno domini Millesimo OCC m o L ra 0 secundo. Hátlapján a nagy felségi pecsét nyomaival ; eredetije a N. Muzeumban. 346. 1352. mart. 19. A pécsváradi convent előtt Vizló fia Mihály 'özvegye Katalin asszony, Hyrd. nevü faluban malomrészét Nagy Kelemen fiának Pécsvárad városából, eladja. Nos conventus monasterii Waradiensis memorie commendamus . . quod domina relicta Michaelis filii Wyzlou Katherina vocata, filia videlicet Mauricii magni et neptis Benedicti germani Karachini de Hyrd ab una parte, item Gregorius filius Kelemen magni de civitate Waradiensi ab altéra, coram nobis personaliter comparentes, eadem domina relicta Michaelis filii Wyzlou confessa est . . quod ipsa totam porcionem suam possessionariam predictum Benedictum in mólén dino predicti Karachini super fluvio de predicta villa Hyrd effluente infra molendinum Pauli filii Andree existentem , contingentem, quam eciam ipsa ab aliis proximis suis ordine iudiciario reoptinuisset, scilicet octavam partém, cuius eciam alteram dimidiam septimanam. hoc est proventus