Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. V. (1347–1352) (Budapest, 1887.)
scuntur pertinere, perpetuo possideudas statuissent, salvis tamen iuribus alienis remanentibus. Dátum in festő beati Valentini martiris, anno prenotato. Zárlatán pecsét nyomaival; eredetije az orsz.lt, dipl. oszt. 31093. Közli: Kovács N. 266. 1351. Buda, febr. 22. I. Lajos király több országnagyok kérésére, Ver ebi János fiának Taniásnak megkegyelmez. Nos Lodovicus . . rex . . significamus . . quod licet Thomas filius Johannis de Vereb in proscripcionis nota existat, tamen nos ad humilem supplicacionem magistrorum Konya, Wolphardi, Simonis filii Mauricii et Johannis filii Deseu ac aliorum complurium militum et baronum nostrorum pro eodem Thoma intercedencium, ipsum super omnibus excessibus, delictis, nocumentis et quorumlibet malorum generibus quibuspiam usque ad hec tempóra per eundem illatis quoquomodo et irrogatis, de plenitudine nostre regie potestatis generose duximus absolyendum, reddentes eimdem super premissis expeditum pariterque absolutum, yigore presencium mediante. Yobis autem palatino, iudici curie nostre, item comitibus parochialibus et iudicibus nobilium quorumlibet comitatuum, et generaliter cunctis iudicibus et iudiciariis regni nostri, eorumque vices gerentibus, quibus presentes ostendentur, firmo edicto regio precipientes mandamus, quatenus ipsum Tliomam super omnibus premissis, quibuspiam usque ad hec tempóra per eundem illatis quoquomodo et irrogatis, molestare et aggravare nullatenus presummatis, imo eundem super premissis expeditum habeatis, regista eciam et literas super premissis contra ipsum confecta et emanatas cassantes, viribusque et vigore carere committentes. Dátum Bude, in festő Kathedre beati Petri apostoli, anno domini M° CCC° L° primo. Hátlapján gyűrűs pecsét nyomával, a melynek helyén e szavak olvashatók : »Relacio episcopi Zagrabiensis«. Eredetije az orsz. lt. kincst. oszt. N. R. A. 391. 26. dipl. oszt. 4175. Közli : Kovács K.