Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. V. (1347–1352) (Budapest, 1887.)
fratribus suis uteriuis dari et conferri perpetuo postulavit; verum quia de qualitate et quantitate ipsarum possessionariarum porcionum, et utrum eedem nostre pertineant collacioni nec ne, nobis veritas non constat . . precipimus per presentes, quatenus vestrum mittatis bominem pro testimonio fide dignum, quo presente Ladislaus vei Johannes filii Blasii de Tyry aut Jacobus filius Myske aliis absentibus bomo noster, ad facies dictarum possessionariarum porcionum, vicinis et commetaneis earumdem universis legitime convocatis et presentibus accedendo, reambulet easdem per suas veras metas et antiquas, novas iuxta veteres ubi necesse fuerit erigendo, reambulatasque et ab aliorum possessionariis porcionibus metali distinccione separatas, statuat easdem predictis Egidio Stephano et Johanni filiis Johannis, titulo nostre nove donacionis perpetuo possidendes, si non fuerit contradictum ; contradictoribus vero si qui fuerint, contra ipsos ad nostram presenciam ad terminum competentem legitime evocatis; et post bee tocius facti seriem . . nostre fideliter reseribatis maiestati. Dátum in civitate Muthine in patriarchatu, in festő beati Galli confessoris, anno domini M° CCC m o quinquagesimo. Zárlatán pecsét nyomaival, alatta e szavak olvashatók : »Relaeio Stephani voyvode«. Eredetije az orsz. lt. dipl. oszt, 29684. Közli: Kovács N. 253. 1350. octob. 26. A kolozsmonostori convent előtt a Rómába zarándokló Us Miklós herekenesi nemes, Agaserdeje nevü birtokát az Aranykút mellett, László fiainak tizenkét márka ezüstért kolozsvári mérték szerint zálogba adja. Nos conventus ecclesie beate virginis de Clusmonustra . . significamus . . quod accedens ad nostram presenciam Nicolaus Vs nobilis de Berekenes ab una, parte vero ex altéra Dominicus et Beke filii Ladislai coram nobis personaliter constituti, per eundem Nicolaum antedictum taliter exstitit nobis propositum . . quod cum unam particulam cuiusdam silve sue