Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. V. (1347–1352) (Budapest, 1887.)

vinearum ac quoddam fenetum prope ipsam villám a parte septemtriouali adiacens, quod actenus prenominati Nicolaus et Michael simul possedissent, eidem Nicolao cessissent in por­ciones, cuique ipsorum sua porcio cum omnibus suis utilitati­bus possidenda et habenda; item possessionem ipsorum Sedfeu vocatam, terras arabiles prenominatarum possessionum Weyk et Kysfolud, ac prefate possessionis Sedfeu, neonon feneta pro iobagionibus apta, que adhuc essent inrlivisa, eciam in tres equales partes inter se dividere assumserunt coram nobis; item ius patronatus prenominate ecclesie sancti Georgii, molendina aquas, fluvios, silvas, ubique ad dictas possessiones ipsorum spectantes, in communi inter se reliquisse sunt confessi . . Dátum in octavis festi nativitatis beati Johannis Baptiste, anno domini Millesimo CCC m o quinquagesimo. Hátlapján pecsét nyomaival; eredetije az orsz. lt. kincst. oszt. N. E. A. 572. 32. dipl. oszt, 4135. Közli: Kovács N. 234. 1350. Nagyvárad, jul. ő. Gergely a, váradi püspök vicariiisá­nak bírája, bizonyos hitbér és hozomány dolgában a feleknek halasztást ad. Nos Gregorius iudex . . magistri Benedicti lectoris ec­clesie Waradiensis . . Demetrii . . episcopi loci eiusdem vi­carii generális, damus pro memória, quod causam, quam Ladi­slaus filius Mike de Hora qui personaliter comparuit, contra Johannem filium Alexandri de Vanchud qui similiter perso­naliter astitit, iuxta continenciam priorum literarum nostrarum in octavis festi nativitatis sancti Johannis Baptiste in figura iudicii domini nostri coram nobis movere habebat, quia idem Ladislaus litigium suum super facto dotis et rerum paraferna­lium domine avie sue declarabat, prenominatus Johannes filius Alexandri sine consensu proximorum suorum non respondebat, ideo ipsam causam ad octavas festi sancti Jacobi apostoli nunc venturas peremtorie duximus prorogandam. Dátum Waradini,

Next

/
Thumbnails
Contents