Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. III. (1333–1339) (Budapest, 1883.)

Hátlapján a nagy királyi pecsét nyomaival, mely alatt e szavak olvashatók : »relacio Stephani cum annulo notai'ii speciális compatris nostri.« Eredetije az orsz. lt, kincst. oszt. N. R, A. 432. 27. dipl. lt. 3040. Közli: Kovács N. 220. 1337. Esztergom, febr. 18. Az esztergomi érsek helyettese, Péter szerzetesnek Pál szölösi plébános elleni ügyét elhalasztja. Nos Petrus prepositus eeclesie sancti Thome martiris de promontorio Strigoniensi . . domini Chanadini . . archiepi­scopi Strigoniensis locique eiusdem comitis perpetui vicarius generális et administrator arcliidiaconus Nitriensis damus pro memória, quod causam quam Petrus sacerdos filius Stephani filii Michaelis pro quo Benedictus famulus eiusdem . . astitit, iuxta continenciam literarum Michaelis plebani de Beregzaza citatoriarum tercia feria proxima post quindenas festi Purifi­cacionis virginis gloriose contra Paulum plebanum de Zewleus pro quo assumtor termini comparuit, in figura nostri iudieii movere debebat, propter termini prioritatem partibus volenti­bus ad octavas diei Cinerum proxime venturi duximus proro­gandam. Dátum Strigonii, septimo die termini prenotati, anno domini M° COC° XXXmo septimo. Eredetije a N. Muzeumban, a Kállay cs. lban. Közli: Komáromy András. 221. 1337. febr. 22. A turóczi convent. előtt Turóczi János özvegye a Vág folyó mellett Turócz és Liptó vármegyék között fekvő birtokának benépesítésével Szepesi Péter rózsahegyi polgárt bízza meg. Nos Paulus prepositus et conventus monasterii gloriose virginis Marié de Thuruch . . ad universorum noticiam . . ha­rum serie volumus pervenire, quod quedam nobilis domina Yszolt nomine relicta Johannis fratris Matliei de Thuruch . . oraculo vive vocis proposuit eo modo, quod cum filius suus Johannes nomine filius Johannis ad partes Transilvanas sive

Next

/
Thumbnails
Contents