Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. III. (1333–1339) (Budapest, 1883.)
322. 1338. aug. 22. A zobori convent I. Károly királynak jelenti, hogy Barsi Perchtold fia Mihály a garam-szentbenedeki apát tiltakozása ellenére a Garam vizén egy malmot építtetett. . . Karolo .. regi .. conventus monasterii sancti Hippoliti martiris de Zuburio. . literis vestre excellencie generalibus inquisitoriis pro domino Syfrido abbate monasterii sancti Benedicti de iuxta Grron et suo eonventu. . receptis, cum Salomone de Hymd bomine vestre celsitudinis fratrem Jobannem nostrum hominem ad faciendam inquisicionem infraseriptam pro testimonio duximus transmittendum, qui demum ad nos reversi. . retulerunt, quod prout a nobilibus et aliis communibus bominibus prope Bors circumiacentibus, item a villico iuratis et ceteris hospitibus in Bors existentibus feria tercia proxima ante festum Assumcionis beate virginis proxime preteritum scire.. potuissent. . Micbael íilius Perbtoldi de eadem Bors ab edificacione cuiusdam molendini super fluvium Grron, quod in destruccionem molendini monasterii sancti Benedicti edificare incepisset, per ipsum dominum abbatem et suum conventum probibitus legitime secundum regni consvetudinem prohiberi voluisset, sed predictum molendinum in preiudicium ipsius domini abbatis et sui conventus non modicum et iacturam in edificando complere festinaret, ipsum molendinum et operarios in eodem existentes predictus bomo vester unacum nostro testimonio ocultata fide vidisse se nobis retulerunt. Dátum in octavis festi prenotati, anno domini Millesimo trecentesimo tricesimo octavo. Papíron, zárlatán pecsét töredékeivel; eredetije az orsz. lt. kincst, oszt. Eccl. 24.14. dipl. ltr. 3173. Közli :Kovács N. \ 323. 1338. aug. 26. A Imc&i káptalan I. Károly királynak jelenti, hogy Cyko fiai részére ezek Papy és Hetes nevü Bodrogh vármegyei birtokaik határait megjáratta. Karolo . . regi . . capitulum Quinqueecclesiense . . receptis literis serenitatis vestre patentibus iuxta earumdem con-