Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. III. (1333–1339) (Budapest, 1883.)

tates ac officia quelibet assumi nequaqam debere, obstantibus ipso iure sit irrita et inanis, pro parte tua fűit nobis humiliter supplicatum ut providere tibi super hiis de benigna sedis apo­stolice clemencia dignaremur. Nos igitur attendentes quod habét fidedignorum assercio sit tibi lioneste conversacionis et vite merita, literarum sciencia, et provide circumspeccionis industria, aliaque multiplicium graciarum et virtutum dona lau­dabiliter suffragantur, quod digne ipsius sedis favorem et grá­ciám consequi promereris, ac yolentes propterea necnon et cönsideracione carissimi in Christo íilii nostri Karoli regis Ungarie illustris pro te nobis in liac parte humiliter suppli­cantis personam tuam prosequi graciose, huiusmodi supplica­cionibus inclinati, tecum quod ad abbaciam dicti monasterii eligi licité valeas et assumi predictis et quibuslibet aliis con­stitutionibus apostolicis necnon statutis et consvetudinibus ordinum personas horum predictorum pro quibusvis privilegiis, eisdem Cisterciensium et Predicatorum ordinibus ab eadem sede concessis contrariis nequaquam obstantibus, autoritate apostolica de speciális dono gracie dispensamus. Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre dispensacionis infringere vei ei ausu temerario contraire. Siquis autem lioc attentare presumserit, indignacionem omnipotentis dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursu­rum. Dátum Avinione decimo octavo kalendas Mny, pontifica­tus nostri anno decimoseptimo. Vörös és sárga selyemszalagon függő ólompecséttel ; eredetije a panuonli. főapáts. ltban. Capsa 45. lit. I)., liol ugyanezen ügyben ugyan­azon napról egy másik pápai bulla is őriztetik. Oaps. 45. lit. W. Közli : Stachovics Bemig.

Next

/
Thumbnails
Contents