Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)

461. 1331. jun. 6. A nyitrai káptalan I. Károly királynak jelenti, hogy a túróczi prépost szolgáin elkövetett hatalmaskodás dol­gában a nyitrai alispánt kérdőre vonta. Karolo regi . . capitulum ecclesie Nitriensis . . litteras vestre excellencie .. recepimus.. in bee verba: Karolus .. rex fidelibus suis capitulo ecclesiae Nitriensis.. fidelitati vestre per presentes precipimus quatenus literas nostras vicecomitibus Nitriensibus preposito de Turuch destinatas per unum ex vobis exbibere faciatis easdem, et quidquid visis ipsis literis fece­í'int vei respondent fideliter nobis rescribatis. Dátum in Buda, tercio die festi sancte Trinitatis, anno domini M° CCC° XXX 0 primo. Nos igitur excellencie vestre mandatis kumi­liter obedientes, ipsas litteras vestras statim Nicolao dicto Chuka vicecomiti per . . Paulum concanonicum nostrum destinaviinus, qui tandem ad nos reversus litteras vestras predictas cum omni que decuit bonore recepisse et quia con­tinebant ut tres equos vestes et arma ac expensas famulorum prepositi de Turucb ablata per eum redderet et de iniuria captivacionis eorundem exhiberet, contra ipsas litteras in liunc (moduni) respondisse nobis retulit, quod ipsos equos tres auferri et dictos famulos prepositi impediri per eum tamquam per viceconiitem Nitrienseni Georgius de Wasard nobilis et unus ex quatuor iudicibus comitatus Nitriensis fecisset, qua vero racione ignoraret, nec eosdem equos et res recldere vale­ret absque lege vei auderet absque ipsius Georgii voluntate. Dátum in octavis Corporis Cbristi, anno eiusdem M° CCC° XXX 0 primo. Zárlatán pecsét töredékeivel; eredetije az orsz. ltár kincst. oszt. Jes. coll. Tyrn. 20. 5. dipl. ltár: 2661. Közli: Tagányi K.

Next

/
Thumbnails
Contents