Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)

voluntate a septern annis retroactis usque modo percepissent occupando iu ipsius preiudicium et gravamen, adiiciens quod dictam porcionem suam per eosdem fratres suos in predicta montana plumbi perceptam et percipiendam tempore et loco oportunis ab eisdem fratribus suis requirere vellet iusticia mediante. Dátum feria secunda proxima ante Ascensionem Cbristi, anno eiusdem M° CCC° XXX 0. Zárlatán pecsét nyomaival; eredetije az orsz. Itár kincst. oszt. N. R. A. 1535. 34. dipl. lt. 2610. Közli: Vincze Gábor. 420. 1330. jun. 8. Az erdélyi káptalan előtt Vízaknai Alard és fiai Mingelkirch nevű birtokukat Kelnuki Miklósnak és társainak elörökítik. Capitulum ecclesie Transsilvane . . ad universorum 110­ticiam . . volumus pervenire . . quod constitutis personaliter coram nobis Alardo filio quondam comitis Alardi de Wyzakna pro se et Renero Herbordo ac Johanne filiis suis ab una parte et Nicolao filio Salamonis filii Cbeel ac Nicolao et Micbaele filiis Danielis de Kelnuk ex altéra idem Alardus confessus est . . quartam partém totális terre Ringelkerli nunc eundem Alardum contingenteni . . vendidisse sine preiudicio nostri et tradidisse . . ipsis Nicolao filio Salomonis et Nicolao ac Mi­cbaeli filii Danielis . . pro viginti quinque marcis fini argeuti plene babitis et perceptis per eundem Alardum ab eisdem Ni­colao filio Salomonis et Nicolao ac Mvcbaele filiis Danielis . . iure perpetuo et irrevocabiliter possidendam tenendam paci­fice et habendam, obligans se insuper prefatus Alardus . . ab omnibus processu temporum ipsos Nicolaum filium Salomonis et Nicolaum ac Micliaelem filios Danielis . . racione dicte quarte partis ipsius terre Ryngelkerli . . inquietare vei impe­dire Yolentibus per omnia expedire . . Dátum secundo die festi Corporis Cbristi, anno eiusdem M° CCC° tricesimo. Nicolao preposito, Santo cantore, Tboma custode et Stephano decano ecclesie nostre existentibus.

Next

/
Thumbnails
Contents