Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)
et tradidit perpetue libertati ita ut ubicunque voluerint liberam babeant manendi facultatem, assumens nibilominus predictus Mareel ipsos Benedictura et Gregoriuni ac ipsorum successores a predictis fratribus suis et aliis quibuslibet impeditoribus liberare defeudere propriis cum laboribus suis et expeusis . . Dátum in octavis Ascensionis domiin. anno eiusdem Millesimo trecentesimo vigesimo octavo. Hátlapján pecsét nyomaival, alúl cyrographummal; eredetije az orsz. Itár kincst, oszt. N. R. A. 1535. 25. dipl. lt. 2496. Közli : Yincze G. 321. 1328. máj. 28. A pozsonyi káptalan előtt Szent-györyyi Sebus és Péter Karcsai Lorándnak és testvérének Nepe-Karcsa birtok helyett Lakpaka nevű birtokot adják át. ..capitulum ecclesie Posoniensis..ad universorum noticiam. .volumus pervenire.quod nobiles iuvenes magistri Sebus et Petrus filii comitis Abree bone memorie de Sancto Georgio.. sunt confessi.. quod quia Lorandus filius Bolda de Karcba nomine suo et nomine Mog fratris sui quandam possessionem Nepekarcba nuncupatam quam ipsis in retroactis temporibus. . contulerant iure perpetuo possidendam pro qua per filios Johannis filii Lothardi et Stepkanum filium Pauli multipliciter fuerunt molestati et gravati indebite, ipsis reddiderunt et restituerunt dictis filiis Johannis et Stephano filio Pauli reddendam et restituendam, pro eo eisdem Lorando et Mog quandam particulam terre in recompensam ipsius possessionis Nepekarcha et in quantitate eiusdem de quadam possessione ipsorum Lakpaka nuncupata sub certis metis infra scriptis separando seu distingvendo pro serviciis ipsorum meritoriis et sangvinis eorum effusione prout prius mediantibus prioribus litteris nostris dictam possessionem Nepekarcha dederant . . sub eodem titulo dederunt . . coram nobis iure hereditario irrevocabiliter possidendam . . Cuius quidem particule terre mete prout discretus vir Johannes reetor ecclesie Sancte Crucis homo noster