Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)
283. 1327. Visegrád, sept. 1. I. Károly király Tuuz Petőt az egri káptalan által Pálócz birtokába beiktattatja. Karolus . . rex . . capitulo ecclesie Agriensis . . noveritis quod magister Peteu dictus Tuuz . . exkibuit nobis patentes litteras nostras super collacione possessionis Paloucli vocate per nos sibi facta sub priori et antiquo sigillo nostro confectas quibus mediantibus dictam possessionem Paloucli nomine terre castri nostri sibi et fratri suo Matbeo coutulimus perpetuo possidendam, super quo fidelitati vestre precipimus per presentes quatenus mittatis hominem vestrum fidedignum pro testimonio coram quo Johannes Kunch dictus vei Ladizlaus filius Jacobi altero absente homo noster convocatis . . vicinis dicte possessionis . . reambulando si nostre collacioni pertinere et terram castri nostri invenerit ipsi magistro Peteu novas metas . . erigendo . . statuat perpetuo possidendam . . .Dátum in Wisegrad, feria tercia proxima videlicet in festő beati Egidii confessoris, anno domini M° CC(J° XX 0 septimo. Az egri káptalannak ugyanez évi sept. 22-én kelt jelentéséből, mely szerint a káptalan Beuedek unghi főesperest kiküldvéti, ez »una cum Johanne de Kuncli« »in dominica proxima ante quindenas Nativitatis beate virginis accessissent ad faciem possessionis Paloucli et eandem presentibus Gregorio filio Othmari, "Wancliuk filio Nicolai, Bano filio Pook, Petro filio Simonis et Stephano filio Philippi commetaneis . . magistro Petro perpetuo statuissent.« Az egri káptalannak e jelentése átíratott I. Károly király 1327. nov. 20-án kelt oklevelében ; 1. alább. 284. 1327. Visegrád, sept. 1. I. Károly király az egri káptalant kiküldi, hogy Fiizéri Mihályt Kalsa nevű birtokba iktassa be. Karolus . . rex . . capitulo ecclesie Agriensis .. fidelitati vestre . . mandamus quatenus vestrum mittatis hominem. pro testimonio fidedignum coram quo Michael de Ramva vei ANJOUKORI OKMÁNYTÁR II. KÖT. 21