Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)

sortis nostre, Deseu iudice curie eiusdem domine regine, Dio­nisio dapiferorum nostrorum et Stephano agasonum nostrorum magistris ac Nicolao comite Posoniensi aliisque quampluribus regni nostri comitatus tenentibus et honores. A szepesi káptalannak 1409. aug. 23-án »magister Johannes filius Johannis filii Rykolphi de Tarkew« részére kiadott átiratából, melynek eredetije megvan az orsz. ltár kincst. oszt. Mon. Pos. 51. 13. dipl. ltár: 2438. Y. ö. Fejér i. m. VIII. 3. 198. Közli: Nagy Gyula. 272. 1327. jun. 28. Az egri káptalan I. Károly királynak 1327. jun. 12-én kelt. föntebb 269. sz. a. közölt, Dezső Beregvármegyei főispán részére kiadott iktató parancsát átírja s a beikta­tásról jelentését így folytatja: Nos igitur . . cum predicto Mathia filio Detrici bomine vestro nostrum misimus hominem videlicet magistrum Petrum nostrum subnotarium pro testimonio . . qui demum ad nos reversi nobis . . retulerunt quod quinta feria proxima post festum Nativitatis Johannis Baptiste iam preterituin ad faciem dictarum possessionum accedendo vicinis et commetaneis o­mnibus earumdem convocatis presentibus et specialiter Beke filio Stephani filii Wlpoch, Petro filio Marcelli de Machala, Nico­lao filio Chomaz, Michaele filio Benedicti nobilibus de Gechche, Emrico filio Chepani, Petro filio Lawrencii, Andrea filio Nico­lai nobilibus de Baccha item Arnoldo iudice de Luprehtbzaza simulcum duodecim scabinis suis de eadem et Nicolao filio Petri de Kerechen, Tyba filio Theodorii de Gulaacli et Nico­lao filio Johannis de Pop iudicibus nobilium de eodem di­strictu Bereegh ibi personaliter comparentibus easdem posses­siones vestre collacioni pertinere repertas per suas metas antiquas reambulassent et prefato magistro Deseu nullo con­tradictore existente statuissent perpetuo possidendas. Dátum in dominica proxima post predictum festum beati Johannis Baptiste, anno supradicto.

Next

/
Thumbnails
Contents