Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)

263. 1327. Visegrád, máj. 26. I. Károly király a kői káptalant kiküldi, hogy Nyék nevű Szeréin vármegyei birtokba Tamás erdélyi vajdát iktassa be. Karolus . . rex . . capitulo ecclesie de Kw . . fidelitati vestre firmiter damus in mandatis quatenus detis testimonium vestrum fide clignum coram quo Johannes dictus Feuldura vei Nicolaus filius Ladizlai altero absente homo noster perambu­let et regambulet (így) possessionem Nyek vocatam in comi­tatu Syrimiensi existentem presentibus commetaueis . . et statuat magnifico viro Tbome woyuode Transsilvano et comiti de Zonuk . . Dátum in Wyssegrad, feria tercia proxima ante festum Pentecostes, anno domini M° CCC° XX 0 septimo. A kői káptalannak erre 1827. aug. 19-én kelt jelentéséből; 1. alább. Ugyanezen dátum alatt (1327. máj. 26-án) hasonló iktató parancsot kül­dött I. Kái-oly király a kői káptalanhoz Tamás vajda javára »possessio­nem Tliamana vocatam et alias pertinentes ad eandem in comitatu Bachiensi existentem® illetőleg; 1. alább a kői káptalan 1327. aug. 19-én kelt jelentését. 264. 1327. jun. 4. A budai káptalan átírván I. Károly királynak 1327. máj. 21-én kelt föntebb 262. sz. a. közölt rendeletét, Tamás erdélyi vajdának Hollókő várába és tartózmányaiba való beiktatásáról jelentését így folytatja. Nos itaque . . cum predicto Nicolao de Golsa homine vestro hominem nostrum Jacobum videlicet presbiterum vi­rum discretum socium et concanonicum nostrum pro testimo­nio duximus transmittendum . . qui retulerunt, ut secunda feria proxima post festum Ascensionis Domini ad facies possessio­num et castrorum Michaelis Mikus et Petri filiorum Petri filii Elie ac ad easdem pertinentes in comitatu predicto exi­stentes accessissent et easdem . . reambulassent et . . simul cum

Next

/
Thumbnails
Contents