Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)
263. 1327. Visegrád, máj. 26. I. Károly király a kői káptalant kiküldi, hogy Nyék nevű Szeréin vármegyei birtokba Tamás erdélyi vajdát iktassa be. Karolus . . rex . . capitulo ecclesie de Kw . . fidelitati vestre firmiter damus in mandatis quatenus detis testimonium vestrum fide clignum coram quo Johannes dictus Feuldura vei Nicolaus filius Ladizlai altero absente homo noster perambulet et regambulet (így) possessionem Nyek vocatam in comitatu Syrimiensi existentem presentibus commetaueis . . et statuat magnifico viro Tbome woyuode Transsilvano et comiti de Zonuk . . Dátum in Wyssegrad, feria tercia proxima ante festum Pentecostes, anno domini M° CCC° XX 0 septimo. A kői káptalannak erre 1827. aug. 19-én kelt jelentéséből; 1. alább. Ugyanezen dátum alatt (1327. máj. 26-án) hasonló iktató parancsot küldött I. Kái-oly király a kői káptalanhoz Tamás vajda javára »possessionem Tliamana vocatam et alias pertinentes ad eandem in comitatu Bachiensi existentem® illetőleg; 1. alább a kői káptalan 1327. aug. 19-én kelt jelentését. 264. 1327. jun. 4. A budai káptalan átírván I. Károly királynak 1327. máj. 21-én kelt föntebb 262. sz. a. közölt rendeletét, Tamás erdélyi vajdának Hollókő várába és tartózmányaiba való beiktatásáról jelentését így folytatja. Nos itaque . . cum predicto Nicolao de Golsa homine vestro hominem nostrum Jacobum videlicet presbiterum virum discretum socium et concanonicum nostrum pro testimonio duximus transmittendum . . qui retulerunt, ut secunda feria proxima post festum Ascensionis Domini ad facies possessionum et castrorum Michaelis Mikus et Petri filiorum Petri filii Elie ac ad easdem pertinentes in comitatu predicto existentes accessissent et easdem . . reambulassent et . . simul cum