Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. I. (1301–1321) (Budapest, 1878.)
81. 1304. dec. 10. A nagyváradi káptalan Kozma és Ivánka comeseknek a Puk nemzetségbeli Tamás fiának megöletése m iatt a váradi polgárok ellen indított perét, a váradi püspök visszatértéig elhalasztja. Nos Capitulum ecclesie waradi(ensis da)mus pro memória, quod cum secundum tenorem priorum litterarum nostrarum in causa quam super morte nobilis iuuenis Laurencij iilij comitis Tbo(me de ge)nere Puk, nobiles uiri Cosmas et Ivanka comites ac alij attinentes eidem mouerunt contra ciuitatem waradien(sem ) venerabili patre E. dei gracia Episcopo domino nostro in octauis beati Andree apostoli cognoss(cere) debuissemus ipso ter(mino . . . . ) partibus coram nobis, magister Demetrius prepositus noster eomparens dixit nobis uerbo p domini nostri Episcopi reditus eiusdem domini nostri in waradinum ipsam causam prorogaremus, quam nos ad ipsum terminum prorogauimus ex parcium uoluntate in statu priori. Dátum quarto die termini prenotati. Anno domini M° CCC° quarto. Zárlatán hosszúkás j>ecsét nyomaival ; az eredetiről közli : Nagy Gyula. 82. 1304. Az egr i káptalan előtt István nádor és fia az Erney bán által szerzett Borsod és Nógrád vármegyei birtokokat Dezsőnek, Gömör vármegye főispánjának, mint rokonuknak, örök birtokába bocsátják. Omnibus xpi fidelibus tam presentibus quam futuris presens scriptum inspecturis Capitulum ecclesie Agryensis salutem in omnium saluatore. Ad vniuersorum noticiam tenore presencium volumus peruenire quod Stepbanus palatinus filius Ernebani et Stepbanus filius eiusdem qui pro se et pro omnibus alijs fratribus suis comparuit ad nostram accedens pre-