Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. I. (1301–1321) (Budapest, 1878.)
cio prius deposito peremptörie respondere qualibet occasione relegata coram nobis debuisset ipso termino adveniente nec uenit neque misit pro sealiquem responsaiem dátum in dubrecen in termino prenotato anno domini M° COC° X octauo. Zárlatán félig ép pecséttel; eredetije két példányban van meg a N. Múzeumban, a Kállay cs. ltvban. Közli: Csontosi J, 443. IS 18. Omode fia Miklós soproni főispán az apáczáknak Chelee és Iheno nevű birtokait visszaadja. Nos magister Nicolaus filius Omodei comes Supruniensis, et castellanus castrorum quamplurimorum memorie commendantes tenore presencium significamus ad quod presens scriptum pervenerit vniuersis. Quod cum nos ad instanciam et peticionem ordinis fratrum predicatorum condescendentes possessiones dominarum monialium deo fideliter famulancium Cbelee et Iheno vocatas et ad sepertinetes (így), cum suis usibus et vtilitatibus ad se pertinencijs (így) eisdem duxerimus restituendum et resignandum (így), volumus ut vniuersi ad se conuenientes securi conveniant, et in libertate qua predicte domine ipsos seruare consueuerant ab antiquo secure et pacifice commorentur in eisdem. Nullum per nos aut per acl nos pertinentes, ipsos attinget dampnacionis nocumentum, dicimus eciam et concedimus, quod in predicta libertate ipsorum, ab omnibus molestare attemptantibus, protector existentes pro eisdem, animo tranquillo et quieto, tam se, quam ipsorum comitem, per predictas dominas pro tempore constitutum, manus nostras ab eisdem retrahendo penitus et per omnia conseruabimus, libere pacifice et quiete. Sicut eciam libere veniunt sicut libere recedant, clara luce, liabita licencia, saluis ipsorum rebus et personis, dátum anno domini M° CCC° XVIII 0. Hátlapján kerek pecsét nyomaival; eredetije az orsz. lvt. kincst oszt. Mon. Pos. 58. 2. Közli : Nagy Gyula.