Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. I. (1301–1321) (Budapest, 1878.)
295. 1313. nov. 30. Páter pécsi püspök az Övári Jakab és nővére között ennek leánynegyedi örökségére nézve fón forgott ügyet elhalasztja. Nos Petrus misejacione diuina Episcopus Quinqueecclesiensis damus pro memória, Quod cum iuxta continenciam priorum litterarum nostrarum memorialium , Comes Jacobus filius Corrardi de Owar in octauis beati Martini confessoris ad obiecta nobilis domine Kata uocate sororis sue. filie predicti magistri Corrardi, consortis magistri Myxe, peremptorie respondere debuisset coram nobis. Ipso termino adueniente, Comite paulo fratre magistri Cantoris Wesprimiensis Ecclesie, et Jacobo comite filio Egidy de fays, cum procuratorijs litteris vesprimiensis ecclesie, pro predicta nobili domina comparentibus, ac vice et nomine eiusdem domine, quartam suam dotem ac res parafernales domine matris sue, a prefato Comite Jacobo personaliter astante petentibus coram nobis, idem Comes Jacobus respondit, Quod possessiones cum Stepbano fratre suo carnali nondum diuisisset, et quia idem Stepbanus turbatus cum eodem ab ipso recessisset, obboc absque eodem fratre suo respondere non posset. Nos igitur ipsam causam, ad octavas mcdy xlnie duximus prorogandam, quando idem comes Jacobus statuet predictum fratrem suum vt assumpsit. Alioquin pro se ad objecta predicte nobilis domine, omni aliquali dilacione, occasione, vei subterfugio postpositis tenetur peremptorie et finaliter respondere, presentes autem propter absenciam sigilli nostri autentici, sigillo petri Arcbidiaconi de Ozyuagh fecimus sigillari. Dátum in festő beati Andree Apostoli Anno domini M° CCC° Tredeciino. Zárlatán pecsét nyomaival; eredetije a b. llévay cs. ltvban, x>Gyulay« faso. III. 15. Közli : Kovács N.