Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. I. (1301–1321) (Budapest, 1878.)

260. 1318. mart. 4. A pécsi káptalan előtt Csúzai, Pál és Sámuel Márok birtokot egymás között felosztják. In littera capituli Quinqueecclesiensis in domini­ca Inuocauit in Anno domini Millesimo CCC 0 tredecimo exorta expresse kabebatur, quod magister paulus filius Bene­dicti de Chuza ab vna parte, ac magister Sámuel filius Sala­monis ab altéra personaliter coram dicto Capitulo constituti inter alias possessiones in eisdem litteris expressas, predictam possessionem Mark taliter inter se diuisissent, quod medietas dicte possessionis et ville cum omnibus vtilitatibus et perti­nencijs vniuersis a domo Abrank Jobagionis ipsius magistri pauli versus occidentem cessisset, in porcionem dicti Samuelis ab altéra vero medietas ipsius ville a domo petri Jobagionis ipsius magistri pauli versus occidentem remansisset magistro paulo antedicto Szepesi Jakab országbírónak 1377-ki ítéletéből, melynek eredetije az orsz. ltár. kincst. oszt. N. R. 563. 43. Közli : Óváry L. 261. 1313. mart. 8. A szepesi káptalan előtt Rikolf comes fia Ka­kas, farkast birtokrészét testvérének Jánosnak Sáros vármegyei komlósi birtokával elcseréli. Capitulum ecclesie beati Martini de Scepus omnibus fidelibus xpi, quibus presentes ostenduntur salutem in omnium saluatore. Quoniam memorie nouercatur obliuio, dignum est, ut acta temporaliter scripture patrocinio fulciantur. Proinde ad uniuersorum noticiam tenore presencium uolumus perue­nire, quocl constituti personaliter in nostri presencia magister Kocos filius quondam Comitis Rycolpby ex vna parte, magister Joliaunes fráter eiusdem ex altéra, Idem magister Kocos con­fesssus est viua voce, quod totam porcionem possessionis in villa Farcasy ipsum contingentem cum omnibus vtilitatibus suis et

Next

/
Thumbnails
Contents