Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. I. (1301–1321) (Budapest, 1878.)
r ; 120. 1307. máj. 28. A pozsonyi káptalan előtt Eburlin neje szentgyörgyi szőlejét férjének ajándékozza. Vniuersis christi fidelibus presentes litteras inspecturis Capitulum ecclesie posoniensis salutem in domino sempiternam. Ad vniuersorum notieiam tenore presencium volumus peruenire. Quod domina Geuchund vxor Eburlini fratris domini Georgy plebani Deueniensis socii nostri karissimi coram nobis constituta est confessa, quod ipse quandam vineam suam in monte sancti Georgy iuxta vineam Frenkel sitam Rwesel nominatam, eidem Eburlino marito suo qui preseucialiter aderat dedisset tradidisset et condonasset perpetuo iure possidendam tenendam et habendam, Dando eidem marito suo cuicunque uel quibuscuuque predictam vineam voluerit locandi dandi tradendi legandi impignorandi . . . plenam potestatem. In cuius rei memóriám nostras concessimus litteras sigilli nostri munimine roborando. Dátum in quindenis Pentecostes Anno domini M° COC° septimo. Elmosódott írással, pecsétje töredezett, alúl metszett betűkkel . eredetije a pozsonyi kápt. lvban, 14. 17. 5. Közli : Góresi Kálmán. 321. 1307. jul. 18. A esázmai káptalan küldöttjei előtt Tibold fia János és Kozma fia Zeria, közös birtoklásukban a közös védelemre magukat kötelezik, s a kölcsönös örökösödést kikötik. Nos capitulum Chazmensis ecclesie memorie commendantes signiűcamus quibus expedit vniuersis presencium per tenorem. Quod ad peticionem proborum et nobilium virorum magistrorum videlicet Johannis íilij Tyboldi et Zerie filij Cosme discretos viros magistros petrum lectorem stephanum custodem et stephanum quondam decanum socios et concanonicos nostros ad audiendam vocem et ordinacionem et composicio-