Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. I. (1301–1321) (Budapest, 1878.)

r ; 120. 1307. máj. 28. A pozsonyi káptalan előtt Eburlin neje szent­györgyi szőlejét férjének ajándékozza. Vniuersis christi fidelibus presentes litteras inspecturis Capitulum ecclesie posoniensis salutem in domino sempiter­nam. Ad vniuersorum notieiam tenore presencium volumus peruenire. Quod domina Geuchund vxor Eburlini fratris do­mini Georgy plebani Deueniensis socii nostri karissimi coram nobis constituta est confessa, quod ipse quandam vineam suam in monte sancti Georgy iuxta vineam Frenkel sitam Rwesel nominatam, eidem Eburlino marito suo qui preseucialiter ade­rat dedisset tradidisset et condonasset perpetuo iure possi­dendam tenendam et habendam, Dando eidem marito suo cui­cunque uel quibuscuuque predictam vineam voluerit locandi dandi tradendi legandi impignorandi . . . plenam potestatem. In cuius rei memóriám nostras concessimus litteras sigilli nostri munimine roborando. Dátum in quindenis Pentecostes Anno domini M° COC° septimo. Elmosódott írással, pecsétje töredezett, alúl metszett betűkkel . eredetije a pozsonyi kápt. lvban, 14. 17. 5. Közli : Góresi Kálmán. 321. 1307. jul. 18. A esázmai káptalan küldöttjei előtt Tibold fia János és Kozma fia Zeria, közös birtoklásukban a közös védelemre magukat kötelezik, s a kölcsönös örökösödést ki­kötik. Nos capitulum Chazmensis ecclesie memorie commen­dantes signiűcamus quibus expedit vniuersis presencium per tenorem. Quod ad peticionem proborum et nobilium virorum magistrorum videlicet Johannis íilij Tyboldi et Zerie filij Cosme discretos viros magistros petrum lectorem stephanum custo­dem et stephanum quondam decanum socios et concanonicos nostros ad audiendam vocem et ordinacionem et composicio-

Next

/
Thumbnails
Contents