Lukcsics Pál: A zichi és vásonkeői gróf Zichy-család idősb ágának okmánytára. Codex diplomaticus domus senioris comitum Zichy de Zich et Vasonkeo. XII. (Budapest, 1931.)

1332. márc. 29-e körül. A bácsi káptalan jelenti a ki­rálynak, hogy a vett parancs értelmében, melyet Károly király a Csanád Tiemzetségbeli Dénes fia Pál („Paulus filius Dijonisii de genere Chanad") kérésére adott ki, Tárnok („Tarnukij") királyi falúnak Makófalva („a parte possessio­nis Makoufolua") felé eső határait megjáratta és a vizsgálat eredményét, melyet Imre karpapja Jaza-i László és Figud-i L^ászló kir. emberek egyikének jelenlétében végzett, leírja. Eredetije hártyán, de csak a fele maradt fenn: Miscell. n. 7. 1332. Visegrád, máj. 25. Erzsébet királyné bizonyság­levele, mely szerint az általa kiküldött bíróság előtt Péter budai polgár özvegye és Becsei Imre lévai várnagy között egy hévízi mészárszék birtoklásáért folyó perben fogott bírák közben jöttével békés megegyezés létesült. Nos Elysabeth, Dei gracia regina Hungarie memorie commendantes significamus tenore presencium quibus expedit universis, quod cum magister Emiricus de Bechey, castellanus de Léva quandam mantronam(!) relictam Petri quondam civis Budensis, filiam videlicet Nicolai Claudi de Calidis aquis, sub nostra proteccione constitutam racione cuiusdam macceli (!). iuxta murum cymiterii ecclesie sancte Trinitatis de Calidis aquis existentis ad nostram presenciam traxisset in causam: tandem termino ad hoc assignato utrisque partibus coram Paulo Bano judice curie nostre, johanne preposito ecclesie Wesprimiensis aule nostre vice­cancellario et magistro Thoma eiusdem aule nostre janitoré, judicibus per nos deputatis personaliter conparentibus, idem magister Emiricus privilégium conventus Crucifero­rum sancti regis Stephani de Strigonio in lucem produxit, in quo continebatur. quod ipsum maccellum predictus ma­gister Emiricus pro decem et octo marcis a Lucachio clerico

Next

/
Thumbnails
Contents