Kammerer Ernő: A zichi és vásonkeői gróf Zichy-család idősb ágának okmánytára. Codex diplomaticus domus senioris comitum Zichy de Zich et Vasonkeo. X. (Budapest, 1907.)

et expensis suis largissime, omni recusa postposita sibi et clomui sue affuit, immo adest et deinceps adesse nititur, de nonnullarumque summarum oneribus tam contra prefatas ecclesias domini Stephani archiepiscopi quam contra alios complures ipsum aggravari nitentes et volentes exonerasset et expeditum reddidisset, in quibus nisi ipse dominus archiepiscopus affuisset et sibi auxiliatus fuisset, ipse magnas et graves expensas et pericula sufferre et sustinere debuisset, et potissime, quia idem dominus Stephanus archiepiscopus his novissimis diebus sibi octo milia florenorum auri puri hungaricales causa mutui et sub spe restitucionis dedisset et accomodasset coram nobis. pre­missis igitur respectibus volens et ipse memorato domino Stephano archiepis­copo tam gratissimarum complacenciarum memor fieri, et tamquam bonos retributos vicém tot et tanfórum beneficiorum rependere,« azért a fent­nevezett összes városokat, várat és birtokokat összes tartozékaikkal az érsek­nek, és általa Yárdai Miklós-, Simon-, Mátyás- és Aladárnak adja 15.000 forintért zálogba, »salves dote et rebus parafernalibus generose domine Frusanna vocate, consortis sue.« A harmadik okmánynak csak kezdő sorai vannak ezen ivre jegyezve, igy: »Xos. etc. Memorie commendamus per presentes, quod reverendissimus etc. onera et. gravamina Nicolai, Simonis, Mathie et Alladarii filiorum condam Nicolai de Warada, fratrum suorum patruelium super se assumpmendo coram nobis personaliter constitutus, per eundem confessum extitit, quod quia ipse magnificum dominum Ladislaum Thethews de Bathmonostra in fratrem recepisset adoptivum, generosamque puellam Ursula vocatam, filiam eiusdem domini Ladislai, prefato Simoni fratri suo iuxta ritum sancte Romane ecclesie in consortem accepisset legitimam, cum eodemque domino Ladislao in eius­dem domini Ladislai universis bonis et possessionibus certam haberet disposicio­nem et obligamina, ideo ipse* itt a feljegyzés megszakad. — A Töttös birtokok felsorolása a fenti okmányokban a következő : Báthmonostra város, Pongrácz, Arányán, Matyusliáza, Szentgyörgy, Borsod, Katymár, Patala, Kajánd, Thimak, Gara, Bácskuta, Tárnok, Tóti, Baracska, Vajas, másik Vajas, Sembecz, Lak, Valfer, Asszonyfalva Bodrogban, Majsa, Lajmér, Vizlak, Greth, Mezőlak, Bezeldeg Baranyában, Máré vára, Máré falu, .Hodács, Sátorkő, Malafalva, Kompoltfalva, Jánosi, Battyán, Ábel, Pusztafonyászó, Felsőfonyászó, Racha-, Chykao- és Borostyán-puszták Tolnában. Szalk, Csaban, Szt. Márton, birtokok. Szent Lőrincz, Béllyen puszták Soltszékben, Seliz város, Vezekén, Ago, Kerekudvar, Mindszentmalosa, Pezek, Tergenye, Kissarló, Töttös László-Bala. Szék-puszta Hontban és Barsban. Kétségtelen, hogy Töttös Orsolyát nem a most nevezett Várdai Simon, de az érsektől távolabb álló és az örökösödési szerződésben nem szereplő Várdai János vette nőül. Kétségtelen az is, hogy a Töttös-javakba nemcsak Töttös Orsolya férje, Várdai János ült bele, hanem túlnyomó részben a fenti homályos ügyletekben szereplő Várdaiak. Bajosan dönthető tehát el, hogy az oly rosz fenntartású vagy csak rosz kivonatokban reánk maradt okiratok tényei közül mennyi a való. V. ö. a 299. számmal és a Xl-ik kötet­ben 1470. júl. 25. alatt és később közölt okmányokkal.

Next

/
Thumbnails
Contents