Kammerer Ernő: A zichi és vásonkeői gróf Zichy-család idősb ágának okmánytára. Codex diplomaticus domus senioris comitum Zichy de Zich et Vasonkeo. IX. (Budapest, 1899.)

61. 1443. Buda, jún. 28. Ulászló király meghagyja Várdai Mik­lósnak és testvérének, hogy öt Nándorfehérvárra fogadott sere­gükkel kövessék, Commissio propria domini regis. Wladislaus Dei gracia Hungarie, Polonie, Dal macié, öro­acie etc. rex. Fidelis dilecte. Ecce instanté iam festő beatorum Petri et Pauli apostolorum disposuimus nos ad iter, et ibimus versus Nan­doralbam, debinc ulterius contra Turcos gressus nostros conti­nuantur. Idcirco fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus statim receptis presentibus cum gentibus illis, ad quas de pecunia taxe generális de nostra maiestate dispositionem ha­betis, paratus ad iter vos precingentes, versus ipsam Nandor­albam celeriter venire debeatis nobiscum ad expedicionem incepti negocii processuri, secus non facturi. Dátum Bude, in vigília festi beatorum Petri et Pauli apostolorum, anno domini millesimo quadringentesimo quadragesimo tercio. Kívül: Egregio Nicolao de Warda et fratri eiusdem fidelibus nobis sincere dilectis. Papiron, zárlatán pecsét töredékeivel. 2. 1089. 1443. Prodaviz, júl, J28, Töttös László egyik Márévárra küldött megbízottjának menedék-levele. Universis et singulis prelatis, baronibus, tributariis et cujus­vis status et condicionis hominibus, ubilibet commorantibus et existentibus a Prodaviz usque ad castrum nostrum Mare dictum, Ladislaus Thythes de Batliinonostra salutem cum dileccione. Domini et fratres nostri carissimi, quia nos quondam familiarem nostrum, videlicet ostensorem presencium ad predictum castrum nostrum in quibusdam factis nostris arduis duximus destinandum, ideo petimus vestras dominaciones et fraternitates, quatenus dum 62.

Next

/
Thumbnails
Contents