Nagy Imre–Nagy Iván–Véghely Dezső: A zichi és vásonkeői gróf Zichy-család idősb ágának okmánytára. Codex diplomaticus domus senioris comitum Zichy de Zich et Vasonkeo. III. (Pest, 1874.)
Gregorius de Cytou cum procuratorys literis eiusdem astitit contra ladislaum filium Teutheus pro quo Symon filius Balase cum procuratorys literis Conuentus cruciferorum ecclesie sancti regis Stephani de Alba comparuit Juxta continenciam priorum literarum nostrarum prorogatoriarum in octauis festi Epiphanie domini mouere habebat coram nobis de parcium procuratorum voluntate ad octauas festi beati Georgi martyris nunc venturas duximus prorogandam dátum in wissegrad octauo die termini prenotati Anno domini M° CCC ra 0 Ixmo quarto. Ki vü 1: pro Ladislao filio Teutheus contra dominum vilhermum Episcopum ecclesie Quinqueecclesiensis ad ectauas festi beati Georgi martyris prorogatoria. Zárlatán kerek pecsét nyomaival; 211. B. 432. Yégliely D. 162. Í361, Kalló. Szabolcs vármegye alispánja és birótársai I. Lajos királynak jelentik, hogy Anarcsi László a neki odaitélt esküt nem tette le. Exeellentissimo domino eorum plurimum metuendo domino lodouieo dei gracia illustri Regi hungarie fideles sui Buken filius ladislai vicecomes de Zabouch et quatuor Judices Nobilium eiusdem Comitatus obsequium fidelitatis quo aduiuunt literas vestre maiestatis honore omni, quo decuit recepimus in hec verba: Lodouicus dei gracia rex hungarie Fidelibus suis Comiti vei vicecomiti et Judicibus Nobilium Comitatus de Zabolch Salutem et gráciám, dicitur nobis in persona Nicolai fily Johannis de varda, quod cum St^pharíus ladislaus (igy) filius Stephani de anarch feria quarta proxima post festum beati Nicolai confessoris nunc preteritum iuxta sentenciam per vos latam contra Martinum Jobagionem ipsius Nicolai super non ablacione quatuordecim marearum ab ipso Marti no sacramentum prestare debuisset, idem ladislaus in prefixo termino ipsum Juramentum prout debuisset, non deposuisset, sic ut vobis constaret euidenter. Super quo fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus prout vobis de premissis constat certitudo, vei constare poterit, nobis fideliter reseribatis, Dátum in wissegrad