W. Kovács András - Valentiny Antal: A Wass család cegei levéltára. Kolozsvár 2006.
Domokosnak adományozza, azzal a feltétellel, hogy ha testvérei és rokonai közül valaki vissza akarná váltani, Anastasia-nak és fiának: Domokosnak 50 budai súlyú (veri et iusti Budensis ponderis) ezüstmárkát köteles lefizetni, ha pedig Anastasia és fia: Domokos fiúutódok nélkül halna el, a részjószágok Osualdusra és utódaira szálljanak vissza. Eredeti, papíron, hátlapján befüggesztett pecsét töredékével, Wass cs lt, III/17 (DF 253092). 444. 1452. január 24. (Thorde, XII. d. oct. Epiph.) Tharkew-i Rycalph fia: György erdélyi alvajda bizonyítja, hogy Zarkad-i Benedek fának: Lászlónak és Hossvoazo-i Jánosnak Bagath-i Péter (e) elleni perét, melyet korábbi perhalasztó oklevele szerint, a Clusmonostra-i egyház konventjének idézőoklevelében foglaltakra nézve január 13-án (in oct. Epiph.) kellett volna előtte tárgyalni, az ország nemeseinek közakaratából (de generali regni nobilium voluntate) május 1-jére (ad oct. Georgii mart.) halasztotta. - Hátlapján azonos kéz írásával: Pro Ladislao filio Benedicti de Zarkad et aliis intrascriptis contra egregium Petrum de Bagath ad octavas festi beati Georgii martiris, prorogatoria. Eredeti, papíron, hátlapján befüggesztett zárópecsét nyomával, Wass cs lt, XXXIX/185 (DF 252961). 445. 1453. január 24. (Thorde, XII. d. oct. Epiph.) Tharkw-i Rychalph fia: György és Bronislaus erdélyi alvajdák bizonyítják, hogy egyfelől Zenthywan-i Vas (d) Mihály fia: László és [néhai] Vas (d) [János] leánya: Dorottya asszony, aki a másik Zenthywan-i Péter felesége, másfelől Keczeth-i Péter és fia: Bertalan, néhai András fia: László, továbbá János és Tamás, ugyanezen Tamás fia: János, Keczet-i Antal, Kodor-i János fia: Péter fiai: János, Bálint és László, továbbá Petherhaza-i Sykestd és Máté ellen a Doboka vármegyei Keczeth, a Belső-Szolnok (in de Zolnok Interiori) vármegyei Kodor, Therpen, mindkét Gekenes, illetve Kemenye birtokokban levő és Kecheth-i néhai Nagy (magnus) Jakab tulajdonában volt birtokok felosztásánál történt ellentmondásuk miatti pert, melyet január 13-án (in oct. Epiph.) kellett volna előtte tárgyalni, az ország nemeseinek közakaratából (de generali regni nobilium voluntate) május 1-jére (ad oct. Georgii mart.) halasztották. Hátlapján azonos kéz írásával: Pro Ladislao filio Michaelis dicti Vas de Z[enthyw]an et aliis intrascriptis contra Petrum de Keczeth et alios intrascriptos [ad octavas] festi beati Georgii martiris, prorogatoria. - Hátlapján egykorú írással: De generali regni nobilium voluntate ad [octavas festi] Nativitatis beati Iohannis [Baptiste] [július 1.] prorogata. Eredeti, rongált papíron, hátlapján befüggesztett zárópecsét nyomával, Wass cs lt, XXXIX/186 (DF 252958). - Említés Tarkői Rikalf fia: György és Zlibow-i Bronislaus erdélyi alvajdák 1453. május 12-i oklevelében (447. sz.), Wass cs lt, XXXIX/184 (DF 252963). 446. 1453. március 13. (in Bonczhyda, f. III. p. Letare) Zenthmiklos-i Karol László és Vybuda-i Bálint, Doboka vármegye ispánjai, valamint Zentheged-i András fia: István és Nyres-i Mihály szolgabírák bizonyítják, hogy Magyary (d) Mihály (pr) kérésére egyikük: István vizsgálatot tartott, és azt állapította meg, hogy a nevezett Mihály a [Zentheged] birtokon érvényes jog alapján a kóborló (provagus?) Desy (d) István ökrét, mert nem fizetett, bekötötte a maga házánál, Desy (d) István azonban berontott hozzá, és az ökröt hatalmaskodva elhajtotta. - Hátlapján azonos kéz írásával: Michaelis Magyary. Inquisitoria. Zentheged. Non solvit.