W. Kovács András - Valentiny Antal: A Wass család cegei levéltára. Kolozsvár 2006.
mára és az ügy bonyolultságára, az ügyet jelenvaló állapotában a vajda legközelebbi közgyűlésére halasztotta, ahol az ítélethozatalhoz újból be kell mutassák okleveleiket. - Hátlapján azonos kéz írásával: Pro Nicolao dicto Wos [et filiis] Iohannis filii Emuch ac et aliis intrapositis contra nobiles dominas intuspositas de Kyde, ad primam et futuram congregationem domini nostri woyuode generalem, prorogatorie. Eredeti, csersavval részben olvashatatlanná tett papíron, Wass cs lt, XXXVnIAS (DF 252896). • Közlés: DIR C, veacul XIV, vol. IV. 370-371, 662-663, 727 (román fordításban is, hasonmással). 89. 1348. március 6. (in crast. d. Cynerum) A [székesfehérvári (Albensis) egyház káptalana István erdélyi vajda fia: Dénes magister allovászmestere: Veres (Ruphus) Péter magister officialisának: Debrechen-i (d) János magisternek - ura nevében előadott kérésére - pátens alakban átírja [IV.] Béla király 1263. évi kiváltságlevelét (3. sz.). Eredeti, hártyán, hátlapján befüggesztett pecsét nyomával, Wass cs lt, XXXVn/1 (DF 252691). • Közlés: CDHung IX/1. 610 (töredékesen). - DIR C, veacul XIV, vol. IV. 418, 679 (román fordításban is). 90. 1349. január 13. (in oct. Epiph. dom.) Az erdélyi egyház káptalana bizonyítja, hogy Chama fia: Jakab fiai: Mihály, Miklós, Tamás és Jakab fogott bírák segítségével úgy egyeztek ki rokonaikkal: Vos (d) Miklós magisterrel és testvéreivel: Uos (d) Lászlóval, Achyl (d) Jánossal, Lőrinccel, Veres (Rufus) Péterrel, Veres (Rufus) Tamással és Uos (d) Deseu/Desew-vel, hogy a Dubuka/Doboka vármegyei Szentgothárd (de villa Gothardi), Chege, Schentywan és Syluas nevű falvakban bírt részüket 40 finom ezüst márkáért (marcis fini argenti) eladják ez utóbbiaknak. Ha az eladók vagy örököseik a birtokokat vissza akarnák perelni, a bajvívás elvesztéséért kiszabható büntetésben részesüljenek. Eredeti, hártyán, hátlapján befüggesztett pecsét nyomával, Wass cs lt, XXXVnA (DF 252759). - Ái az erdélyi káptalan 1406. július 6-i oklevelében (270. sz.), Wass cs lt, VnIA5 (DF 252732). • Közlés: HOkl 254. DIR C, veacul XIV, vol. IV. 468 (román fordításban). - §incai I. 486 (román fordításban). 91. 1349. [november 4. előtt] (in Kolus) Wos (d) Miklós magister, Kolus-i ispán, Suk-i Domokos fia: János és Chech (d) Desew szolgabírák bizonyítják, hogy Pál fia: Miklós Fele-i hospes azt vallotta, hogy Zeuke édestestvére (germanus): Jakab ellopott tőle egy kegche [!] színű ökröt, Zakus/Zakul-i András házába vitte, aki ezt elrejtette és a tolvajnak menedéket adott. Kérésére kiküldték embereiket, akik a lopott ökröt visszaszerezték, a tolvajt elfogták, de rejtegetőjét nem találták meg, amiért Pál fia: Miklós Andrást november 4-re (f. IV. p. Omn. sanct.) Zakul nevű birtokra Wos (d) Miklós elé idéztette. - Hátlapján azonos kéz írásával: Pro Nicolao filio Pauli hospite de Fele contra Andream de Zakul citatorie ad feriam quartam proximam post festum Omnium sanctorum. Eredeti, papíron, hátlapján három befüggesztett pecsét nyomával, Wass cs lt, XXXVIII^ (DF 252758). • Közlés: HOkl 256 (1349. november 4-i hibás keltezéssel). - Ub II. 70-71. - DIR C, veacul XIV, vol. IV. 518-519 (román fordításban). 92. 1349. december 15. (f. III. p. Lucie virg.) Az erdélyi egyház káptalana szentegyedi (de Sancto Egidio) Emich fia: János fia: Miklós magister kérésére átírja [IV.] Béla király